< Psaltaren 10 >

1 Herre, hvi träder du så långt ifrå fördöljer dig i nödenes tid?
למה יהוה תעמד ברחוק תעלים לעתות בצרה
2 Så länge den ogudaktige öfverhandena hafver, måste den elände lida; de hålla med hvarannan, och upptänka arga list.
בגאות רשע ידלק עני יתפשו במזמות זו חשבו
3 Ty den ogudaktige berömmer sig af sitt sjelfsvåld; och den giruge välsignar sig, och lastar Herran.
כי-הלל רשע על-תאות נפשו ובצע ברך נאץ יהוה
4 Den ogudaktige är så stolt och vred, att han frågar efter ingen; uti alla sina tankar håller han Gud för intet.
רשע--כגבה אפו בל-ידרש אין אלהים כל-מזמותיו
5 Han håller fram med det han förehafver; dine domar äro fjerran ifrå honom; han handlar högmodeliga med alla sina fiendar.
יחילו דרכו בכל-עת--מרום משפטיך מנגדו כל-צורריו יפיח בהם
6 Han säger i sitt hjerta: Jag varder aldrig omstött; det skall ingen nöd hafva i evig tid.
אמר בלבו בל-אמוט לדר ודר אשר לא-ברע
7 Hans mun är full med bannor, falskhet och bedrägeri; hans tunga kommer mödo och arbete åstad.
אלה פיהו מלא--ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון
8 Han sitter i försåt i gårdomen; han dräper de oskyldiga hemliga; hans ögon vakta efter de fattiga.
ישב במארב חצרים--במסתרים יהרג נקי עיניו לחלכה יצפנו
9 Han vaktar i hemlig rum, såsom ett lejon i kulone; han vaktar efter, att han må gripa den elända; och han griper honom, då han drager honom i sitt nät.
יארב במסתר כאריה בסכה-- יארב לחטוף עני יחטף עני במשכו ברשתו
10 Han förkrossar och nedertrycker, och till jordena slår den fattiga med våld.
ודכה (ידכה) ישח ונפל בעצומיו חלכאים (חל כאים)
11 Han säger i sitt hjerta: Gud hafver förgätit det; han hafver bortdolt sitt ansigte, han ser det aldrig.
אמר בלבו שכח אל הסתיר פניו בל-ראה לנצח
12 Statt upp, Herre Gud; upphäf dina hand; förgät icke den elända.
קומה יהוה--אל נשא ידך אל-תשכח עניים (ענוים)
13 Hvi skall den ogudaktige försmäda Gud, och i sitt hjerta säga: Du sköter der intet om?
על-מה נאץ רשע אלהים אמר בלבו לא תדרש
14 Du ser det ju; förty du skådar vedermödo och jämmer, det står i dina händer; de fattige befalla det dig; du äst de faderlösas hjelpare.
ראתה כי-אתה עמל וכעס תביט-- לתת בידך עליך יעזב חלכה יתום אתה היית עוזר
15 Bryt sönder dens ogudaktigas arm, och besök det onda; så skall man hans ogudaktiga väsende intet mer finna.
שבר זרוע רשע ורע תדרוש-רשעו בל-תמצא
16 Herren är Konung alltid och evinnerliga; Hedningarna måste förgås utu hans land.
יהוה מלך עולם ועד אבדו גוים מארצו
17 De fattigas trängtan hörer du, Herre; deras hjerta är visst, att ditt öra aktar deruppå;
תאות ענוים שמעת יהוה תכין לבם תקשיב אזנך
18 Att du skaffar dem faderlösa och fattiga rätt; att menniskan icke mer skall högmodas på jordene.
לשפט יתום ודך בל-יוסיף עוד--לערץ אנוש מן-הארץ

< Psaltaren 10 >