< Ordspråksboken 9 >

1 Visheten byggde sitt hus, och högg sju pelare;
Sang Hikmat sudah membangun rumahnya dengan kokoh, ditopang tujuh tiang yang kuat.
2 Och slagtade sin boskap, skänkte sitt vin, och tillredde sitt bord;
Dia sudah menyediakan pesta makan yang mewah dengan daging yang paling lezat dan campuran air anggur paling istimewa. Semua sudah disajikan dengan indah di mejanya.
3 Och sände sina tjenarinnor ut, till att bjuda upp på stadsens palats:
Dia sudah menyuruh para pelayan perempuan untuk mengumumkan undangannya. Sementara itu, Sang Hikmat sendiri berseru-seru dari tempat tertinggi di kota,
4 Den fåkunnig är, han komme hit; och till de dårar sade hon:
“Hai orang yang belum berpengalaman, datanglah ke rumahku.” Dan kepada yang tak berakal budi dia berkata,
5 Kommer, äter af mitt bröd, och dricker af vinet, som jag skänker;
“Mari! Makanlah roti dan minumlah anggur yang sudah aku siapkan.
6 Öfvergifver det galna väsendet, så fån I lefva; och går på förståndsens väg.
Tinggalkanlah pikiran sempitmu agar engkau hidup bahagia dan majulah terus dalam pemahaman.”
7 Hvilken som tuktar bespottaren, han får skam igen; och den som straffar en ogudaktigan, han varder försmädad.
“Aku— Sang Hikmat— mengajar: Bila engkau menegur orang yang suka menghina, dia hanya akan menghinamu. Dan bila engkau berusaha meluruskan orang jahat, dia hanya akan menyakitimu.
8 Straffa bespottaren intet, att han icke hatar dig; straffa den visa, han skall älska dig.
Tak usah menegur orang yang suka menghina karena dia hanya akan membencimu. Tegurlah orang bijak, maka dia akan mengasihimu.
9 Gif dem visa, så skall han ännu visare varda; lär den rättfärdiga, så växer han till i lärdom.
Ajarilah orang bijak, maka dia akan semakin bijak. Ajarilah orang yang berkelakuan benar, maka dia akan semakin berpengertian.
10 Vishetenes begynnelse är Herrans fruktan, och förstånd lärer hvad heligt är;
“Sikap hormat dan takut akan TUHAN adalah cara yang pertama dan terutama untuk menjadi bijak. Mengenal Sang Mahakudus adalah jalan untuk memiliki pengertian.
11 Ty igenom mig skola dine dagar månge varda, och dins lifs år dig flere varda.
Hiduplah menurut ajaranku, maka engkau akan berumur panjang.
12 Äst du vis, så äst du dig vis; äst du en bespottare, så måste du umgälla det allena.
Bila engkau bijaksana, engkau sendiri yang akan menikmati hasilnya. Bila engkau suka menghina, engkau sendiri yang akan menanggung akibatnya.”
13 Men en galen ostadig qvinna, full med sqvaller, och fåvitsk;
Kebebalan bagaikan seorang perempuan yang berkepala kosong, bodoh, dan suka keributan.
14 Sitter i sins hus dörr, på en stol, högt uppe i stadenom;
Rumahnya terletak di tempat yang tinggi dan ramai di kota, dan dia suka duduk di depan pintu rumahnya.
15 Till att bjuda alla de der framom gå, och rättelliga vandra på sinom vägom:
Dia menggoda para lelaki yang lewat, dan kepada siapa saja yang belum berpengalaman dia membujuk, “Mari masuk ke rumahku.” Kepada yang tak berakal budi, dia merayu,
16 Den der fåkunnig är, han komme hit. Och till de dårar säger hon:
17 Stulet vatten är sött, och fördoldt bröd är lustigt.
“Kenikmatan yang tidak halal lebih enak rasanya, apalagi saat dinikmati sembunyi-sembunyi.”
18 Men han vet icke, att der äro de döde, och hennes gäster uti djupa helvetet. (Sheol h7585)
Namun, para lelaki yang dia rayu tidak tahu bahwa rumahnya bagaikan liang Syeol di mana tamunya terjerumus begitu dalam! (Sheol h7585)

< Ordspråksboken 9 >