< Ordspråksboken 9 >

1 Visheten byggde sitt hus, och högg sju pelare;
Wisdom she has built house her she has hewn pillars her seven.
2 Och slagtade sin boskap, skänkte sitt vin, och tillredde sitt bord;
She has slaughtered slaughtering her she has mixed wine her also she has arranged table her.
3 Och sände sina tjenarinnor ut, till att bjuda upp på stadsens palats:
She has sent out female servants her she calls out on [the] elevations of [the] heights of [the] town.
4 Den fåkunnig är, han komme hit; och till de dårar sade hon:
Who? [is] naive let him turn aside here [one] lacking of heart she says to him.
5 Kommer, äter af mitt bröd, och dricker af vinet, som jag skänker;
Come eat in food my and drink in [the] wine [which] I have mixed.
6 Öfvergifver det galna väsendet, så fån I lefva; och går på förståndsens väg.
Abandon foolish things and live and advance in [the] way of understanding.
7 Hvilken som tuktar bespottaren, han får skam igen; och den som straffar en ogudaktigan, han varder försmädad.
[one who] admonishes - A mocker [is] receiving for himself shame and [one who] reproves a wicked [person] defect his.
8 Straffa bespottaren intet, att han icke hatar dig; straffa den visa, han skall älska dig.
May not you reprove a mocker lest he should hate you reprove a wise [person] and he will love you.
9 Gif dem visa, så skall han ännu visare varda; lär den rättfärdiga, så växer han till i lärdom.
Give to a wise [person] so he may be wise yet make known to a righteous [person] so may he increase insight.
10 Vishetenes begynnelse är Herrans fruktan, och förstånd lärer hvad heligt är;
[is the] beginning of Wisdom [the] fear of Yahweh and [the] knowledge of [the] holy [one] [is] understanding.
11 Ty igenom mig skola dine dagar månge varda, och dins lifs år dig flere varda.
For by me they will increase days your so they may add to you years of life.
12 Äst du vis, så äst du dig vis; äst du en bespottare, så måste du umgälla det allena.
If you are wise you are wise for yourself and you mock to alone you you will bear [it].
13 Men en galen ostadig qvinna, full med sqvaller, och fåvitsk;
A woman of folly [is] boisterous naivete and not she knows whatever.
14 Sitter i sins hus dörr, på en stol, högt uppe i stadenom;
And she sits to [the] doorway of house her on a seat [the] heights of [the] town.
15 Till att bjuda alla de der framom gå, och rättelliga vandra på sinom vägom:
To call out to [those who] pass by of [the] road those [who] make straight paths their.
16 Den der fåkunnig är, han komme hit. Och till de dårar säger hon:
Who? [is] naive let him turn aside here and [one] lacking of heart and she says to him.
17 Stulet vatten är sött, och fördoldt bröd är lustigt.
Waters stolen they are sweet and bread of secret places it is delightful.
18 Men han vet icke, att der äro de döde, och hennes gäster uti djupa helvetet. (Sheol h7585)
And not he knows that [the] shades [are] there [are] in [the] depths of Sheol invited [ones] her. (Sheol h7585)

< Ordspråksboken 9 >