< Ordspråksboken 9 >

1 Visheten byggde sitt hus, och högg sju pelare;
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars;
2 Och slagtade sin boskap, skänkte sitt vin, och tillredde sitt bord;
She hath prepared her meat, she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
3 Och sände sina tjenarinnor ut, till att bjuda upp på stadsens palats:
She hath sent forth her maidens, she calleth, upon the highest places of the city:
4 Den fåkunnig är, han komme hit; och till de dårar sade hon:
'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; as for him that lacketh understanding, she saith to him:
5 Kommer, äter af mitt bröd, och dricker af vinet, som jag skänker;
'Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6 Öfvergifver det galna väsendet, så fån I lefva; och går på förståndsens väg.
Forsake all thoughtlessness, and live; and walk in the way of understanding.
7 Hvilken som tuktar bespottaren, han får skam igen; och den som straffar en ogudaktigan, han varder försmädad.
He that correcteth a scorner getteth to himself shame, and he that reproveth a wicked man, it becometh unto him a blot.
8 Straffa bespottaren intet, att han icke hatar dig; straffa den visa, han skall älska dig.
Reprove not a scorner, lest he hate thee; reprove a wise man, and he will love thee.
9 Gif dem visa, så skall han ännu visare varda; lär den rättfärdiga, så växer han till i lärdom.
Give to a wise man, and he will be yet wiser; teach a righteous man, and he will increase in learning.
10 Vishetenes begynnelse är Herrans fruktan, och förstånd lärer hvad heligt är;
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the All-holy is understanding.
11 Ty igenom mig skola dine dagar månge varda, och dins lifs år dig flere varda.
For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12 Äst du vis, så äst du dig vis; äst du en bespottare, så måste du umgälla det allena.
If thou art wise, thou art wise for thyself; and if thou scornest, thou alone shalt bear it.'
13 Men en galen ostadig qvinna, full med sqvaller, och fåvitsk;
The woman Folly is riotous; she is thoughtless, and knoweth nothing.
14 Sitter i sins hus dörr, på en stol, högt uppe i stadenom;
And she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
15 Till att bjuda alla de der framom gå, och rättelliga vandra på sinom vägom:
To call to them that pass by, who go right on their ways:
16 Den der fåkunnig är, han komme hit. Och till de dårar säger hon:
'Whoso is thoughtless, let him turn in hither'; and as for him that lacketh understanding, she saith to him:
17 Stulet vatten är sött, och fördoldt bröd är lustigt.
'Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.'
18 Men han vet icke, att der äro de döde, och hennes gäster uti djupa helvetet. (Sheol h7585)
But he knoweth not that the shades are there; that her guests are in the depths of the nether-world. (Sheol h7585)

< Ordspråksboken 9 >