< Ordspråksboken 4 >

1 Hörer, min barn, edars faders tuktan, och akter uppå, att I mågen lära och kloke varda;
Listen, sons, to a father's instruction, and pay attention so you will know what understanding is.
2 Ty jag gifver eder en god lärdom; öfvergifver icke min lag.
I am giving you good instructions; do not forsake my teaching.
3 Ty jag var mins faders son, späd, och den endaste for mine moder.
When I was a son of my father, the tender and only child of my mother,
4 Och han lärde mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma min ord; håll min bud, så får du lefva.
he taught me and said to me, “Let your heart hold fast to my words; keep my commands and live.
5 Anamma vishet, anamma förstånd; förgät icke, och vik icke ifrå mins muns tal.
Acquire wisdom and understanding; do not forget and do not reject the words of my mouth;
6 Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
do not abandon wisdom and she will watch over you; love her and she will keep you safe.
7 Ty vishetenes begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafver klokhetena kärare, än alla ägodelar.
Wisdom is the most important thing, so acquire wisdom and spend all you own so you can get understanding.
8 Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
Cherish wisdom and she will exalt you; she will honor you when you embrace her.
9 Hon skall ditt hufvud härliga pryda, och hedra dig med en dägelig krono.
She will put a wreath of honor on your head; she will give you a beautiful crown.”
10 Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda.
Listen, my son, and pay attention to my words, and you will have many years in your life.
11 Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen;
I direct you in the way of wisdom; I lead you down straight paths.
12 Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig.
When you walk, no one will stand in your way and if you run, you will not stumble.
13 Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.
Hold on to instruction, do not let it go; guard it, for it is your life.
14 Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas väg.
Do not follow the path of the wicked and do not go along the way of those who do evil.
15 Låt fara honom, och gack icke på honom; vik ifrå honom, och gack framom.
Avoid it, do not go on it; turn away from it and go another way.
16 Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
For they cannot sleep until they do evil and they are robbed of sleep until they cause someone to stumble.
17 Ty de föda sig af ogudaktigt bröd; och dricka af vrånghetenes vin.
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
18 Men de rättfärdigas stig skin såsom ett ljus, hvilket framgår, och lyser allt intill fullan dag.
But the path of righteous people is like the first light that grows brighter; it shines more and more until the fullness of the day comes.
19 Men de ogudaktigas väg är såsom mörker, och de veta icke, hvar de fallande varda.
The way of the wicked is like darkness— they do not know what it is they stumble over.
20 Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal.
My son, pay attention to my words; incline your ear to my sayings.
21 Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta.
Do not let them turn away from your eyes; keep them in your heart.
22 Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
For my words are life to those who find them and health to their whole body.
23 Bevara ditt hjerta med all flit; ty derutaf går lifvet.
Keep your heart safe and guard it with all diligence, for from it flow the springs of life.
24 Låt bort ifrå dig en ond mun, och vrånga läppar låt långt vara ifrå dig.
Put crooked speech away from you and put corrupt talk far from you.
25 Låt din ögon se rätt fram för sig, och din ögnalock se rätt fram för dig.
Let your eyes look straight ahead and fix your gaze straight before you.
26 Låt din fot gå lika, så går du visst.
Make a level path for your foot; then all your ways will be secure.
27 Vik hvarken på högra eller på venstra sidona; vänd din fot ifrå det ondt är.
Do not turn aside to the right or to the left; turn your foot away from evil.

< Ordspråksboken 4 >