< Ordspråksboken 4 >
1 Hörer, min barn, edars faders tuktan, och akter uppå, att I mågen lära och kloke varda;
Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
2 Ty jag gifver eder en god lärdom; öfvergifver icke min lag.
I will give you a good gift, forsake not my law.
3 Ty jag var mins faders son, späd, och den endaste for mine moder.
For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
4 Och han lärde mig, och sade: Låt ditt hjerta anamma min ord; håll min bud, så får du lefva.
And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
5 Anamma vishet, anamma förstånd; förgät icke, och vik icke ifrå mins muns tal.
Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
6 Öfvergif henne icke, så skall hon behålla dig; älska henne, så skall hon bevara dig;
Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
7 Ty vishetenes begynnelse är, när man gerna hörer henne, och hafver klokhetena kärare, än alla ägodelar.
The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
8 Akta henne högt, så skall hon upphöja dig, och skall komma dig till äro, om du hafver henne kär.
Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
9 Hon skall ditt hufvud härliga pryda, och hedra dig med en dägelig krono.
She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
10 Så hör, min son, och tag vid mitt tal, så skola din år mång varda.
Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
11 Jag vill föra dig på vishetenes väg; jag vill leda dig på rätta stigen;
I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
12 Så att, när du går, skall din gång icke varda dig tung, och när du löper, skall du icke stöta dig.
Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
13 Anamma tuktan, öfvergif henne icke; bevara henne, ty hon är ditt lif.
Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
14 Kom icke uppå de ogudaktigas stig, och träd icke uppå de ondas väg.
Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
15 Låt fara honom, och gack icke på honom; vik ifrå honom, och gack framom.
Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
16 Ty de sofva icke, utan de hafva gjort illa, och gifva sig icke ro, utan de hafva gjort skada.
For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
17 Ty de föda sig af ogudaktigt bröd; och dricka af vrånghetenes vin.
They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
18 Men de rättfärdigas stig skin såsom ett ljus, hvilket framgår, och lyser allt intill fullan dag.
But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
19 Men de ogudaktigas väg är såsom mörker, och de veta icke, hvar de fallande varda.
The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
20 Min son, akta uppå min ord, och böj din öron till mitt tal.
My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
21 Låt dem icke komma ifrå din ögon; behåll dem i ditt hjerta.
Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
22 Ty de äro lif dem som finna dem, och helsosam deras hela kroppe.
For they are life to those that find them, and health to all flesh.
23 Bevara ditt hjerta med all flit; ty derutaf går lifvet.
With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
24 Låt bort ifrå dig en ond mun, och vrånga läppar låt långt vara ifrå dig.
Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
25 Låt din ögon se rätt fram för sig, och din ögnalock se rätt fram för dig.
Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
26 Låt din fot gå lika, så går du visst.
Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
27 Vik hvarken på högra eller på venstra sidona; vänd din fot ifrå det ondt är.
Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.