< Ordspråksboken 31 >

1 Detta är Konung Lemuels ord, den lära, som honom hans moder lärde.
word Lemuel king burden which to discipline him mother his
2 Ack! min utkorade; ack! du mins lifs son; ack! min önskade son.
what? son: child my and what? son: child belly: womb my and what? son: child vow my
3 Låt icke qvinnor få dina förmågo, och gack icke de vägar, der Konungar förderfva sig på.
not to give: give to/for woman strength your and way: conduct your to/for to wipe king
4 O! icke Konungom, Lemuel; gif icke Konungom vin dricka, eller Förstom starka drycker;
not to/for king Lemuel not to/for king to drink wine and to/for to rule (where? *Q(K)*) strong drink
5 Att de icke dricka, och förgäta rätthetena, och förvända de elända menniskors sak.
lest to drink and to forget to decree and to change judgment all son: type of affliction
6 Gif starka drycker dem som förgöras skola, och vin bedröfvadom själom;
to give: give strong drink to/for to perish and wine to/for bitter soul
7 Att de måga dricka, och förgäta sina vedermödo, och icke mer ihågkomma sin jämmer.
to drink and to forget poverty his and trouble his not to remember still
8 Låt din mun upp för de dumbar, och för allas deras sak, som förlåtne äro.
to open lip your to/for mute to(wards) judgment all son: type of destruction
9 Låt din mun upp, och döm rätt, och hämnas den elända och fattiga.
to open lip your to judge righteousness and to judge afflicted and needy
10 Hvilkom en dygdelig qvinna beskärd är, hon är mycket ädlare, än aldrakosteligaste perlor.
woman: wife strength: worthy who? to find and distant from jewel merchandise her
11 Hennes mans hjerta tör förlåta sig uppå henne, och bergning skall honom icke fattas.
to trust in/on/with her heart master: husband her and spoil not to lack
12 Hon gör honom ljuft, och icke ledt, i alla sina lifsdagar.
to wean him good and not bad: evil all day life her
13 Hon brukar sig på ull och lin, och arbetar gerna med sina händer.
to seek wool and flax and to make: do in/on/with pleasure palm her
14 Hon är såsom ett köpmanskepp, som sina bergning fjerranefter hemtar.
to be like/as fleet to trade from distance to come (in): bring food her
15 Hon står om nattene upp, och gifver sitt husfolk mat, och sina tjenarinnor deras del.
and to arise: rise in/on/with still night and to give: give prey to/for house: household her and statute: portion to/for maiden her
16 Hon tänker på en åker, och köper honom; och planterar en vingård af sina händers frukt.
to plan land: country and to take: buy him from fruit palm her (to plant *Q(K)*) vineyard
17 Hon gjordar sina länder fast, och stärker sina armar.
to gird in/on/with strength loin her and to strengthen arm her
18 Hon märker, hvar hennes handel kan hafva förkofring; hennes lykta utsläckes icke om nattena.
to perceive for pleasant profit her not to quench (in/on/with night *Q(K)*) lamp her
19 Hon räcker ut sina hand till rocken, och hennes finger fatta tenen.
hand her to send: reach in/on/with distaff and palm her to grasp district
20 Hon utsträcker sina händer till den fattiga, och räcker sina hand dem torftiga.
palm her to spread to/for afflicted and hand her to send: reach to/for needy
21 Hon fruktar icke sino huse för snö; ty hela hennes hus hafver dubbel kläder.
not to fear to/for house: household her from snow for all house: household her to clothe scarlet
22 Hon gör sig täcken; hvitt silke, och purpur är hennes kläde.
covering to make to/for her linen and purple clothing her
23 Hennes man är prisad i portomen, när han sitter när landsens äldsta.
to know in/on/with gate master: husband her in/on/with to dwell he with old: elder land: country/planet
24 Hon gör en kjortel, och säljer honom; ett bälte får hon krämarenom.
linen to make and to sell and belt to give: give to/for merchant
25 Hennes prydning är, att hon renlig och flitig är; och framdeles skall hon le.
strength and glory clothing her and to laugh to/for day last
26 Hon upplåter sin mun med vishet, och på hennes tungo är täckelig lära.
lip her to open in/on/with wisdom and instruction kindness upon tongue her
27 Hon ser till, huru det i hennes hus tillstår, och äter icke sitt bröd i lättja.
to watch walk house: household her and food: bread sluggishness not to eat
28 Hennes söner komma upp, och prisa henne saliga; hennes man lofvar henne.
to arise: rise son: child her and to bless her master: husband her and to boast: praise her
29 Många döttrar samka rikedom; men du öfvergår dem alla.
many daughter to make: do strength: worthy and you(f. s.) to ascend: rise upon all their
30 Täckeligt och dägelig vara är intet; en qvinna, som Herran fruktar, den skall man lofva.
deception [the] favor and vanity [the] beauty woman afraid LORD he/she/it to boast: praise
31 Hon skall rosad varda af sina händers frukt, och hennes gerningar skola lofva henne i portomen.
to give: give to/for her from fruit hand her and to boast: praise her in/on/with gate deed: work her

< Ordspråksboken 31 >