< Ordspråksboken 3 >
1 Min son, förgät icke min lag, och ditt hjerta behålle min bud;
Sine moj, ne zaboravljaj moje pouke, i tvoje srce neka čuva moje zapovijedi,
2 Ty de skola skaffa dig långt lif, och god år, och frid.
jer će ti produljiti dane i životne godine i podariti spokojstvo.
3 Nåd och trohet skola icke förlåta dig. Häng dem på din hals, och skrif dem uti dins hjertas taflo;
Neka te ne ostavljaju dobrota i vjernost, objesi ih sebi oko vrata, upiši ih na ploču srca svoga.
4 Så skall du finna ynnest och klokhet, den Gudi och menniskom täck är.
Tako ćeš steći ugled i uspjeti pred Božjim i ljudskim očima.
5 Förlåt dig på Herran af allt hjerta, och förlåt dig icke uppå ditt förstånd;
Uzdaj se u Jahvu svim srcem i ne oslanjaj se na vlastiti razbor.
6 Utan tänk uppå honom i allom dinom vägom, så skall han föra dig rätt.
Misli na nj na svim svojim putovima i on će ispraviti tvoje staze.
7 Låt dig icke tycka att du äst vis, utan frukta Herran, och vik ifrå det ondt är.
Ne umišljaj da si mudar: boj se Jahve i kloni se zla.
8 Det skall vara dinom nafla helsosamt, och vederqvicka din ben.
To će biti lijek tvome tijelu i okrepa tvojim kostima.
9 Hedra Herran af dina ägodelar, och af all dins årsväxts förstling;
Časti Jahvu svojim blagom i prvinama svega svojeg prirasta.
10 Så skola dina lador fulla varda, och dine presser med must öfverflyta.
I tvoje će žitnice biti prepune i tvoje će se kace prelijevati novim vinom.
11 Min son, förkasta icke Herrans tuktan, och var icke otålig, då han straffar;
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.
12 Ty hvilken Herren älskar, honom straffar han, och hafver ett behag till honom, såsom en fader till sonen.
Jer koga Jahve ljubi onoga i kori, kao otac sina koga voli.
13 Säll är den menniska, som vishet finner, och den menniska, hvilko förstånd tillflyter.
Blago čovjeku koji je stekao mudrost i čovjeku koji je zadobio razboritost.
14 Ty det är bättre hafva henne än silfver, och hennes frukt bättre än guld.
Jer bolje je steći nju nego steći srebro, i veći je dobitak ona i od zlata.
15 Hon är ädlare än perlor, och allt det du önska må, är henne icke likt.
Skupocjenija je od bisera, i što je god tvojih dragocjenosti, s njome se porediti ne mogu;
16 Långt lif är på hennes högra hand, på hennes venstra är rikedom och ära.
dug joj je život u desnoj ruci, a u lijevoj bogatstvo i čast.
17 Hennes vägar äro lustige vägar, och alle hennes stigar äro frid.
Njezini su putovi putovi miline i sve su njene staze pune spokoja.
18 Hon är lifsens trä allom dem som fatta henne; och salige äro de som hålla henne;
Životno je drvo onima koji se nje drže i sretan je onaj tko je zadrži.
19 Ty Herren hafver grundat jordena genom vishet, och genom sitt råd tillredt himmelen.
Jahve je mudrošću utemeljio zemlju i umom utvrdio nebesa;
20 Genom hans ord äro djupen åtskild, och skyarna med dagg drypande vordne.
njegovim su se znanjem otvorili bezdani i oblaci osuli rosom.
21 Min son, låt henne icke ifrå din ögon vika, så skall du lyckosam och klok varda.
Sine moj, ne gubi to iz očiju, sačuvaj razbor i oprez.
22 Det skall vara dine själs lif, och din mun skall täck vara.
I bit će život tvojoj duši i ures vratu tvome.
23 Då skall du på dinom väg säker vandra, att din fot icke stöter sig.
Bez straha ćeš tada kročiti svojim putem i noga ti se neće spoticati.
24 Lägger du dig, så skall du intet frukta dig, utan sofva sötliga;
Kad legneš, nećeš se plašiti, i kad zaspiš, slatko ćeš snivati.
25 Att du icke betorf frukta dig för hastig förskräckelse, eller för de ogudaktigas storm, då han kommer.
Ne boj se nenadne strahote ni nagle propasti kad stigne bezbožnike.
26 Ty Herren är din tröst; han bevarar din fot, att han icke fången varder.
Jer će ti Jahve biti uzdanje i čuvat će nogu tvoju od zamke.
27 Neka dig icke att göra dem torftiga godt, om din hand af Gudi hafver magt sådant göra.
Ne uskrati dobročinstva potrebitim kad god to možeš učiniti.
28 Säg icke till din vän: Gack bort, och kom igen, i morgon vill jag gifva dig; der du dock det nu hafver.
Ne reci svome bližnjemu: “Idi i dođi opet, sjutra ću ti dati”, kad možeš već sada.
29 Far icke efter att göra dinom vän ondt, den uppå god tro när dig bor.
Ne kuj zla svome bližnjemu dok on bez straha kod tebe boravi.
30 Kifva med ingom utan sak, om han dig intet ondt gjort hafver.
Ne pravdaj se ni s kim bez razloga ako ti nije učinio nikakva zla.
31 Följ icke en vrång man efter, och utvälj ingen af hans vägar;
Nemoj zavidjeti nasilniku niti slijediti njegove pute,
32 Ty Herren stygges vid den affälliga, och hans hemlighet är när de fromma.
jer su Jahvi mrski pokvarenjaci, a prisan je s pravednima.
33 Uti dens ogudaktigas hus är Herrans förbannelse; men dens rättfärdigas hus varder välsignadt.
Jahvino je prokletstvo na domu bezbožnika, a blagoslov u stanu pravednika.
34 Han skall bespotta de bespottare; men dem eländom skall han nåd gifva.
S podsmjevačima on se podsmijeva, a poniznima dariva milost.
35 De vise skola ärfva äro; men om de galne än högt uppkomma, varda de likväl till skam.
Mudri će baštiniti čast, a bezumnici snositi sramotu.