< Ordspråksboken 29 >

1 Hvilken som emot straff genstörtig är, han skall med hast förderfvad varda, utan all hjelp.
Cel care, fiind deseori mustrat, își înțepenește gâtul, va fi nimicit dintr-o dată și fără remediu.
2 När de rättfärdige månge äro, så glädes folket; men när den ogudaktige regerar, så suckar folket.
Când cei drepți sunt în autoritate, poporul se bucură; dar când cel stricat conduce, poporul jelește.
3 Den som vishet älskar, han gläder sin fader; men den som skökor uppehåller, han mister sina ägodelar.
Oricine iubește înțelepciunea bucură pe tatăl său, dar cel ce se însoțește cu curvele își cheltuiește averea.
4 En Konung upprätter landet genom rätt; men en girig förderfvar det.
Prin judecată împăratul întemeiază țara, dar cel ce primește daruri o dărâmă.
5 Den som smekrar med sin nästa, han utbreder ett nät för hans fötter.
Un om care lingușește pe vecinul său întinde o cursă pentru picioarele sale.
6 När en ond syndar, besnärjer han sig sjelf; men en rättfärdig fröjdar sig, och hafver glädje.
În fărădelegea unui om rău se află o capcană, dar cel drept cântă și se bucură.
7 Den rättfärdige känner den fattigas sak; den ogudaktige aktar ingen förnuft.
Cel drept ia aminte la cauza săracului, dar cel stricat dă atenție să nu o cunoască.
8 De bespottare föra en stad i olycko; men de vise stilla vrede.
Oamenii batjocoritori aduc o cetate în capcană, dar oamenii înțelepți întorc furia.
9 När en vis med en dåra till handel kommer, han vare vred eller glad, så hafver han dock ingen ro.
Dacă un om înțelept se ceartă cu un om nebun, fie că se înfurie, fie că râde, nu este odihnă.
10 De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
Cei setoși de sânge urăsc pe cel integru, dar cei drepți îi caută sufletul.
11 En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.
Un prost își rostește toată mintea, dar un om înțelept o păstrează până mai târziu.
12 En herre, som till lögn lust hafver, hans tjenare äro alle ogudaktige.
Dacă un conducător dă ascultare la minciuni, toți servitorii lui sunt stricați.
13 Fattige och ockrare bo ibland hvarannan; begges deras ögon upplyser Herren.
Săracul și omul înșelător se întâlnesc, dar DOMNUL le luminează ochii la amândoi.
14 En Konung, som de fattiga troliga dömer, hans säte blifver evigliga beståndandes.
Împăratul care cu credincioșie judecă pe sărac va avea tronul lui întemeiat pentru totdeauna.
15 Ris och straff gifver vishet; men ett barn, som hafver sjelfsvåld, skämmer sina moder.
Nuiaua și mustrarea dau înțelepciune, dar un copil lăsat de capul lui o face de rușine pe mama lui.
16 Der månge ogudaktige äro, der äro många synder; men de rättfärdige skola se deras fall.
Când cei stricați se înmulțesc, crește fărădelegea, dar cei drepți vor vedea căderea lor.
17 Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust.
Corectează pe fiul tău și îți va da odihnă; da, el va da desfătare sufletului tău.
18 När Prophetien ute är, så förskingras folket; men väl är honom, som lagen vid magt håller.
Unde nu este viziune poporul piere, dar cel ce ține legea, fericit este el.
19 En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.
Un servitor nu va fi corectat prin cuvinte, căci deși înțelege nu va răspunde.
20 Ser du en, som snar är till att tala, det är mera hopp uppå en dåra, än uppå honom.
Vezi tu pe un om pripit în vorbele lui? Este mai multă speranță pentru un prost decât pentru el.
21 Om en tjenare varder af ungdom kräseliga hållen, så vill han sedan vara en herre.
Cel ce cu grijă crește pe servitorul său din copilărie, el îi va deveni fiu de-a lungul timpului.
22 En vredsam man kommer träto åstad, och en harmse man gör många synder.
Un om mânios stârnește ceartă și un om furios abundă în fărădelege.
23 Menniskones högfärd skall omstörta henne; men ära skall upphöja den ödmjuka.
Mândria unui om îl va înjosi, dar onoarea îl va sprijini pe cel umil în duh.
24 Den som med tjufvar del hafver, hörer bannas; och säger icke till, han hatar sitt lif.
Cel ce este partener cu un hoț își urăște propriul suflet; aude blestemul și nu îl dă pe față.
25 Den som rädes för menniskom, han kommer på fall; men den som sig förlåter uppå Herran, han varder beskyddad.
Teama de om aduce o capcană, dar oricine își pune încrederea în DOMNUL va fi în siguranță.
26 Månge söka ens Förstas ansigte; men hvars och ens dom kommer af Herranom.
Mulți caută favoarea conducătorului, dar judecata fiecărui om vine de la DOMNUL.
27 En orättfärdig man är dem rättfärdigom en styggelse; och den som på en rätt väg är, han är dens ogudaktigas styggelse.
Un om nedrept este o urâciune pentru cel drept, și cel integru pe cale este urâciune pentru cel stricat.

< Ordspråksboken 29 >