< Ordspråksboken 29 >

1 Hvilken som emot straff genstörtig är, han skall med hast förderfvad varda, utan all hjelp.
איש תוכחות מקשה-ערף-- פתע ישבר ואין מרפא
2 När de rättfärdige månge äro, så glädes folket; men när den ogudaktige regerar, så suckar folket.
ברבות צדיקים ישמח העם ובמשל רשע יאנח עם
3 Den som vishet älskar, han gläder sin fader; men den som skökor uppehåller, han mister sina ägodelar.
איש-אהב חכמה ישמח אביו ורעה זונות יאבד-הון
4 En Konung upprätter landet genom rätt; men en girig förderfvar det.
מלך--במשפט יעמיד ארץ ואיש תרומות יהרסנה
5 Den som smekrar med sin nästa, han utbreder ett nät för hans fötter.
גבר מחליק על-רעהו רשת פורש על-פעמיו
6 När en ond syndar, besnärjer han sig sjelf; men en rättfärdig fröjdar sig, och hafver glädje.
בפשע איש רע מוקש וצדיק ירון ושמח
7 Den rättfärdige känner den fattigas sak; den ogudaktige aktar ingen förnuft.
ידע צדיק דין דלים רשע לא-יבין דעת
8 De bespottare föra en stad i olycko; men de vise stilla vrede.
אנשי לצון יפיחו קריה וחכמים ישיבו אף
9 När en vis med en dåra till handel kommer, han vare vred eller glad, så hafver han dock ingen ro.
איש-חכם--נשפט את-איש אויל ורגז ושחק ואין נחת
10 De blodgirige hata den fromma; men de rättfärdige vårda sig om hans själ.
אנשי דמים ישנאו-תם וישרים יבקשו נפשו
11 En dåre gjuter sin anda allan ut; men en vis man håller tillbaka.
כל-רוחו יוציא כסיל וחכם באחור ישבחנה
12 En herre, som till lögn lust hafver, hans tjenare äro alle ogudaktige.
משל מקשיב על-דבר-שקר-- כל-משרתיו רשעים
13 Fattige och ockrare bo ibland hvarannan; begges deras ögon upplyser Herren.
רש ואיש תככים נפגשו-- מאיר עיני שניהם יהוה
14 En Konung, som de fattiga troliga dömer, hans säte blifver evigliga beståndandes.
מלך שופט באמת דלים-- כסאו לעד יכון
15 Ris och straff gifver vishet; men ett barn, som hafver sjelfsvåld, skämmer sina moder.
שבט ותוכחת יתן חכמה ונער משלח מביש אמו
16 Der månge ogudaktige äro, der äro många synder; men de rättfärdige skola se deras fall.
ברבות רשעים ירבה-פשע וצדיקים במפלתם יראו
17 Tukta din son, så skall han vederqvicka dig, och göra dine själ vällust.
יסר בנך ויניחך ויתן מעדנים לנפשך
18 När Prophetien ute är, så förskingras folket; men väl är honom, som lagen vid magt håller.
באין חזון יפרע עם ושמר תורה אשרהו
19 En tjenare låter icke näpsa sig med ordom; förty, om han än förstår det, så tager han sig dock intet deraf.
בדברים לא-יוסר עבד כי-יבין ואין מענה
20 Ser du en, som snar är till att tala, det är mera hopp uppå en dåra, än uppå honom.
חזית--איש אץ בדבריו תקוה לכסיל ממנו
21 Om en tjenare varder af ungdom kräseliga hållen, så vill han sedan vara en herre.
מפנק מנער עבדו ואחריתו יהיה מנון
22 En vredsam man kommer träto åstad, och en harmse man gör många synder.
איש-אף יגרה מדון ובעל חמה רב-פשע
23 Menniskones högfärd skall omstörta henne; men ära skall upphöja den ödmjuka.
גאות אדם תשפילנו ושפל-רוח יתמך כבוד
24 Den som med tjufvar del hafver, hörer bannas; och säger icke till, han hatar sitt lif.
חולק עם-גנב שונא נפשו אלה ישמע ולא יגיד
25 Den som rädes för menniskom, han kommer på fall; men den som sig förlåter uppå Herran, han varder beskyddad.
חרדת אדם יתן מוקש ובוטח ביהוה ישגב
26 Månge söka ens Förstas ansigte; men hvars och ens dom kommer af Herranom.
רבים מבקשים פני-מושל ומיהוה משפט-איש
27 En orättfärdig man är dem rättfärdigom en styggelse; och den som på en rätt väg är, han är dens ogudaktigas styggelse.
תועבת צדיקים איש עול ותועבת רשע ישר-דרך

< Ordspråksboken 29 >