< Ordspråksboken 28 >

1 Den ogudaktige flyr, och ingen jagar honom; men den rättfardige är frimodig, såsom ett ungt lejon.
נסו ואין-רדף רשע וצדיקים ככפיר יבטח
2 För landsens synders skull varda många förvandlingar i Förstadömen; men för deras skull, som förståndige och förnuftige äro, blifva de länge.
בפשע ארץ רבים שריה ובאדם מבין ידע כן יאריך
3 En armling, som de fattiga oförrättar, är såsom väta, den fruktena förderfvar.
גבר-רש ועשק דלים-- מטר סחף ואין לחם
4 De som lagen öfvergifva, lofva den ogudaktiga; men de som bevara lagen, äro dem ogunstige.
עזבי תורה יהללו רשע ושמרי תורה יתגרו בם
5 Onde menniskor akta intet uppå rätt; men de som efter Herran fråga, de akta uppå all ting.
אנשי-רע לא-יבינו משפט ומבקשי יהוה יבינו כל
6 Bättre är en fattig, den i sine fromhet vandrar, än en rik man, den i vrångom vägom går.
טוב-רש הולך בתמו-- מעקש דרכים והוא עשיר
7 Den der lagen bevarar, han är ett förståndigt barn; men den som slösare uppehåller, han skämmer sin fader.
נוצר תורה בן מבין ורעה זוללים יכלים אביו
8 Den sitt gods förmerar med ocker och vinning, han församlar det dem fattigom till nytto.
מרבה הונו בנשך ובתרבית (ותרבית)-- לחונן דלים יקבצנו
9 Den sitt öra afvänder till att höra lagen, hans bön är en styggelse.
מסיר אזנו משמע תורה-- גם תפלתו תועבה
10 Den som de fromma förförer in uppå en ond väg, han varder i sina grop fallandes; men de fromme skola det goda ärfva.
משגה ישרים בדרך רע--בשחותו הוא-יפול ותמימים ינחלו-טוב
11 En rik man tycker, att han är vis; men en fattig förståndig märker honom.
חכם בעיניו איש עשיר ודל מבין יחקרנו
12 När de rättfärdige hafva öfverhandena, så går det ganska väl till; men när ogudaktige uppkomma, så varder en omvändning i folkena.
בעלץ צדיקים רבה תפארת ובקום רשעים יחפש אדם
13 Den sina missgerning nekar, honom varder icke väl gångandes; men den henne bekänner och öfvergifver, han skall få barmhertighet.
מכסה פשעיו לא יצליח ומודה ועזב ירחם
14 Säll är den som städse fruktar; men den som halsstyf är, han faller i olycko.
אשרי אדם מפחד תמיד ומקשה לבו יפול ברעה
15 En ogudaktig, som öfver ett fattigt folk regerar, han är ett rytande lejon, och en girig björn.
ארי-נהם ודב שוקק-- מושל רשע על עם-דל
16 När en Förste utan förstånd är, så sker mycken orätt; men den der girighet hatar, han skall länge lefva.
נגיד--חסר תבונות ורב מעשקות שנאי (שנא) בצע יאריך ימים
17 En menniska, som uppå ens själs blod orätt gör, han varder icke behållen, det han än i kulona fore.
אדם עשק בדם-נפש-- עד-בור ינוס אל-יתמכו-בו
18 Den der i fromhet vandrar, han blifver vid sig; men den en ond väg går, han måste engång falla.
הולך תמים יושע ונעקש דרכים יפול באחת
19 Den sin åker brukar, han skall få bröd nog; men den der far efter att gå fåfäng, han skall få fattigdom nog.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים ישבע-ריש
20 En trofast man varder mycket välsignad; men den der fiker efter att varda rik, han skall icke oskyldig blifva.
איש אמונות רב-ברכות ואץ להעשיר לא ינקה
21 Anse personen är icke godt; ty han gjorde väl illa för ett stycke bröd.
הכר-פנים לא-טוב ועל-פת-לחם יפשע-גבר
22 Den som hastar efter rikedom, och är nidsk, han vet icke, att honom skall nöd uppåkomma.
נבהל להון--איש רע עין ולא-ידע כי-חסר יבאנו
23 Den ena mennisko straffar, han skall sedan ynnest finna, mer än den der smekrar.
מוכיח אדם אחרי חן ימצא-- ממחליק לשון
24 Den som tager ifrå fader eller moder, och säger: Det är icke synd; han är förderfvarens stallbroder.
גוזל אביו ואמו--ואמר אין-פשע חבר הוא לאיש משחית
25 En högmodig man uppväcker träto; men den som förlåter sig uppå Herran, han varder fet.
רחב-נפש יגרה מדון ובטח על-יהוה ידשן
26 Den sig uppå sitt hjerta förlåter, han är en dåre; men den som går med vishet, han skall friad varda.
בוטח בלבו הוא כסיל והולך בחכמה הוא ימלט
27 Den som den fattiga gifver, honom skall intet fattas; men den som sin ögon afvänder, med honom skall det fast tillbakagå.
נותן לרש אין מחסור ומעלים עיניו רב-מארות
28 När de ogudaktige uppkomma, så förgömmer sig folket; men när de förgås, så varda de rättfärdige månge.
בקום רשעים יסתר אדם ובאבדם ירבו צדיקים

< Ordspråksboken 28 >