< Ordspråksboken 28 >
1 Den ogudaktige flyr, och ingen jagar honom; men den rättfardige är frimodig, såsom ett ungt lejon.
The wicked flee when none pursueth: but the righteous are bolde as a lyon.
2 För landsens synders skull varda många förvandlingar i Förstadömen; men för deras skull, som förståndige och förnuftige äro, blifva de länge.
For the transgression of the land there are many princes thereof: but by a man of vnderstanding and knowledge a realme likewise endureth long.
3 En armling, som de fattiga oförrättar, är såsom väta, den fruktena förderfvar.
A poore man, if he oppresse the poore, is like a raging raine, that leaueth no foode.
4 De som lagen öfvergifva, lofva den ogudaktiga; men de som bevara lagen, äro dem ogunstige.
They that forsake the Law, prayse the wicked: but they that keepe the Law, set themselues against them.
5 Onde menniskor akta intet uppå rätt; men de som efter Herran fråga, de akta uppå all ting.
Wicked men vnderstand not iudgemnt: but they that seeke the Lord vnderstand all things.
6 Bättre är en fattig, den i sine fromhet vandrar, än en rik man, den i vrångom vägom går.
Better is the poore that walketh in his vprightnesse, then hee that peruerteth his wayes, though he be riche.
7 Den der lagen bevarar, han är ett förståndigt barn; men den som slösare uppehåller, han skämmer sin fader.
He that keepeth the Law, is a childe of vnderstanding: but hee that feedeth the gluttons, shameth his father.
8 Den sitt gods förmerar med ocker och vinning, han församlar det dem fattigom till nytto.
He that increaseth his riches by vsurie and interest, gathereth them for him that will be mercifull vnto the poore.
9 Den sitt öra afvänder till att höra lagen, hans bön är en styggelse.
He that turneth away his eare from hearing the Law, euen his prayer shalbe abominable.
10 Den som de fromma förförer in uppå en ond väg, han varder i sina grop fallandes; men de fromme skola det goda ärfva.
He that causeth the righteous to go astray by an euill way, shall fall into his owne pit, and the vpright shall inherite good things.
11 En rik man tycker, att han är vis; men en fattig förståndig märker honom.
The riche man is wise in his owne conceite: but the poore that hath vnderstanding, can trie him.
12 När de rättfärdige hafva öfverhandena, så går det ganska väl till; men när ogudaktige uppkomma, så varder en omvändning i folkena.
When righteous men reioyce, there is great glory: but when the wicked come vp, the man is tried.
13 Den sina missgerning nekar, honom varder icke väl gångandes; men den henne bekänner och öfvergifver, han skall få barmhertighet.
He that hideth his sinnes, shall not prosper: but he that confesseth, and forsaketh them, shall haue mercy.
14 Säll är den som städse fruktar; men den som halsstyf är, han faller i olycko.
Blessed is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart, shall fall into euill.
15 En ogudaktig, som öfver ett fattigt folk regerar, han är ett rytande lejon, och en girig björn.
As a roaring lyon, and an hungry beare, so is a wicked ruler ouer the poore people.
16 När en Förste utan förstånd är, så sker mycken orätt; men den der girighet hatar, han skall länge lefva.
A prince destitute of vnderstanding, is also a great oppressour: but hee that hateth couetousnes, shall prolong his dayes.
17 En menniska, som uppå ens själs blod orätt gör, han varder icke behållen, det han än i kulona fore.
A man that doeth violence against the blood of a person, shall flee vnto the graue, and they shall not stay him.
18 Den der i fromhet vandrar, han blifver vid sig; men den en ond väg går, han måste engång falla.
He that walketh vprightly, shalbe saued: but he that is froward in his wayes, shall once fall.
19 Den sin åker brukar, han skall få bröd nog; men den der far efter att gå fåfäng, han skall få fattigdom nog.
He that tilleth his land, shall be satisfied with bread: but he that followeth the idle, shall be filled with pouertie.
20 En trofast man varder mycket välsignad; men den der fiker efter att varda rik, han skall icke oskyldig blifva.
A faythfull man shall abound in blessings, and he that maketh haste to be riche, shall not be innocent.
21 Anse personen är icke godt; ty han gjorde väl illa för ett stycke bröd.
To haue respect of persons is not good: for that man will transgresse for a piece of bread.
22 Den som hastar efter rikedom, och är nidsk, han vet icke, att honom skall nöd uppåkomma.
A man with a wicked eye hasteth to riches, and knoweth not, that pouertie shall come vpon him.
23 Den ena mennisko straffar, han skall sedan ynnest finna, mer än den der smekrar.
He that rebuketh a man, shall finde more fauour at length, then he that flattereth with his tongue.
24 Den som tager ifrå fader eller moder, och säger: Det är icke synd; han är förderfvarens stallbroder.
Hee that robbeth his father and mother, and sayth, It is no transgression, is the companion of a man that destroyeth.
25 En högmodig man uppväcker träto; men den som förlåter sig uppå Herran, han varder fet.
He that is of a proude heart, stirreth vp strife: but he that trusteth in the Lord, shall be fatte.
26 Den sig uppå sitt hjerta förlåter, han är en dåre; men den som går med vishet, han skall friad varda.
Hee that trusteth in his owne heart, is a foole: but he that walketh in wisdome, shall be deliuered.
27 Den som den fattiga gifver, honom skall intet fattas; men den som sin ögon afvänder, med honom skall det fast tillbakagå.
He that giueth vnto the poore, shall not lacke: but he that hideth his eyes, shall haue many curses.
28 När de ogudaktige uppkomma, så förgömmer sig folket; men när de förgås, så varda de rättfärdige månge.
When the wicked rise vp, men hide them selues: but when they perish, ye righteous increase.