< Ordspråksboken 26 >

1 Lika som snö om sommaren, och regn i andene, så höfves icke enom dåra ära.
Mint a hó a nyárhoz és az eső az aratáshoz, úgy nem illik a bolondhoz a tisztesség.
2 Lika som en fogel bortfar, och en svala flyger, alltså biter intet en oförtjent banna.
Miképen a madár elmegy és a fecske elrepül, azonképen az ok nélkül való átok nem száll az emberre.
3 Hästenom en gissel, och åsnanom ett betsel, och dåranom ett ris på ryggen.
Ostor a lónak, fék a szamárnak; és vessző a bolondok hátának.
4 Svara icke dåranom efter hans dårskap, att du honom icke lik varder.
Ne felelj meg a bolondnak az ő bolondsága szerint, hogy ne légy te is ő hozzá hasonlatos;
5 Men svara dåranom efter hans dårskap, att han icke skall låta sig tycka, att han är vis.
Felelj meg a bolondnak az ő bolondsága szerint, hogy ne legyen bölcs a maga szemei előtt.
6 Den ena sak genom ett galet bådskap beställer, han är såsom en halter på fötterna, och tager skada.
A ki bolond által izen valamit, lábait vagdalja el magának, és bosszúságot szenved.
7 Såsom enom krympling står att dansa, alltså står enom dåra tala om vishet.
Mint a sántának lábai lógnak, úgy a bölcsmondás a bolondoknak szájában.
8 Den enom dåra äro tillägger, det är lika som man kastade en ädla sten uppå en stenrösjo.
Mint a ki követ köt a parittyába, úgy cselekszik, a ki a bolondnak tisztességet tesz.
9 Ett ordspråk uti ens dåras mun är såsom en törneqvist, den uti ens druckens mans hand stinger.
Mint a részeg ember kezébe akad a tövis, úgy akad az eszes mondás a bolondoknak szájába.
10 En god mästare gör ett ting rätt; men den som en klåpare lejer, honom varder det förderfvadt.
Mint a lövöldöző, a ki mindent megsebez, olyan az, a ki bolondot fogad fel, és a ki csavargókat fogad fel.
11 Såsom en hund uppäter sina spyor igen, alltså är en dåre som sin galenskap på nytt bedrifver.
Mint az eb megtér a maga okádására, úgy a bolond megkettőzteti az ő bolondságát.
12 När du en ser, som sig tycker vis vara, det är mera hopp uppå en dåra, än på honom.
Láttál-é oly embert, a ki a maga szemei előtt bölcs? A bolond felől jobb reménységed legyen, hogynem mint a felől!
13 Den late säger: Det är ett ungt lejon på vägenom, och ett lejon på gatone.
Azt mondja a rest: ordító oroszlán van az úton! oroszlán van az utczákon!
14 En later vänder sig i sängene, lika som en dörr på dörrajernen.
Mint az ajtó forog az ő sarkán, úgy a rest az ő ágyában.
15 Den late gömmer sina hand i barmen, och det varder honom tungt, att han skall bära henne åt munnen.
Ha a rest az ő kezét a tálba nyujtotta, resteli azt csak szájához is vinni.
16 En later tycker sig visare vara än sju, som seder lära.
Bölcsebb a rest a maga szemei előtt, mint hét olyan, a ki okos feleletet ád.
17 Den som framgår, och blandar sig uti annars kif, han är lika som en, den der drager en hund med öronen.
Kóbor ebet ragad fülön, a ki felháborodik a perpatvaron, a mely őt nem illeti.
18 Lika som en hemliga med skott och pilar skjuter, och dräper;
Mint a balga, a ki tüzet, nyilakat és halálos szerszámokat lövöldöz,
19 Alltså gör en falsk menniska med sin nästa, och säger sedan: Det var mitt skämt.
Olyan az, a ki megcsalja az ő felebarátját, és azt mondja: csak tréfáltam!
20 Då intet mer ved är, slocknar elden; och när klaffaren är borta, vänder trätan åter.
Ha a fa elfogy, kialuszik a tűz; ha nincs súsárló, megszűnik a háborgás.
21 Såsom kolen glöd, och veden eld, alltså kommer en trätosam man kif åstad.
Mint az elevenszénre a holtszén, és a fa a tűzre, olyan a háborúságszerző ember a patvarkodásnak felgyujtására.
22 Klaffarens ord äro såsom hugg, och de gå igenom hjertat.
A fondorlónak beszédei hízelkedők, és azok áthatják a szív belsejét.
23 En förgiftig mun, och ondt hjerta, är såsom en lerpotta med silfslagg öfverdragen.
Mint a meg nem tisztított ezüst, melylyel valami agyagedényt beborítottak, olyanok a gyulasztó ajkak a gonosz szív mellett.
24 Fienden varder känd vid sitt tal, och när han nalkas, far han med falskhet.
Az ő beszédeivel másnak tetteti magát a gyűlölő, holott az ő szívében gondol álnokságot.
25 Då han smeker med sitt mjuka tal, tro honom intet; ty sju styggelser äro uti hans hjerta.
Mikor kedvesen szól, ne bízzál ő hozzá; mert hét iszonyatosság van szívében.
26 Den som hat hemliga håller, till att göra skada, hans ondska skall den meniga man uppenbar varda.
Elfedeztethetik a gyűlölség csalással; de nyilvánvalóvá lesz az ő gonoszsága a gyülekezetben.
27 Den ena grop gör, han skall falla deruti; och den en sten välter, uppå honom skall han komma.
A ki vermet ás másnak, abba belé esik; és a ki felhengeríti a követ, arra gurul vissza.
28 En falsk tunga hatar den henne straffar, och en smeken mun kommer förderf åstad.
A hazug nyelv gyűlöli az általa megrontott embert, és a hízelkedő száj romlást szerez.

< Ordspråksboken 26 >