< Ordspråksboken 22 >
1 Rykte är kosteligare än stor rikedom; och ynnest bättre än silfver och guld.
Dobro je ime bolje od velika bogatstva, i bolja je naklonost od srebra i zlata.
2 Rike och fattige måste vara ibland hvarannan; Herren hafver gjort dem alla.
Bogataš se i siromah sreću: obojicu ih Jahve stvori.
3 Den kloke ser det onda, och tager sig vara; de oförnuftige löpa igenom, och få skada.
Pametan čovjek vidi zlo i skrije se, a glupaci idu bezbrižno i trpe kaznu.
4 Der man lider i Herrans fruktan, der är rikedom, ära och lif.
Nagrada je poniznosti strah Gospodnji, bogatstvo, čast i život.
5 Spjut och snaror äro på dens vrångas väg; men den som drager sig der långt ifrå, han bevarar sitt lif.
Trnje i zamke su na putu varalici: tko čuva život svoj, daleko je od oboga.
6 Såsom man vän ett barn, så låter det icke af, då det gammalt varder.
Upućuj dijete prema njegovu putu, pa kad i ostari, neće odstupiti od njega.
7 Den rike råder öfver de fattiga, och den som borgar, han är hans träl som lånar.
Bogataš vlada nad siromasima, a dužnik je sluga vjerovniku.
8 Den som orätt sår, han skall uppskära vedermödo, och skall igenom sins ondskos ris förgås.
Tko sije nepravdu, žanje nesreću, i šiba njegova gnjeva udarit će njega samog.
9 Ett mildt öga varder välsignadt; ty han gifver af sitt bröd dem fattiga.
Milostivo se oko blagoslivlje, jer daje od svog kruha siromahu.
10 Drif ut bespottaren, så kommer kifvet bort; så vänder igen träta och smälek.
Otjeraj podsmjevača i prestat će svađe i nestat će nesloga i pogrda.
11 Den som ett trofast hjerta hafver, och täckeliga talar, hans vän är Konungen.
Jahve ljubi čisto srce, i tko je ljubeznih usana, kralj mu je prijatelj.
12 Herrans ögon bevara godt råd; men föraktarens ord omstörter han.
Pogled Jahvin čuva znanje, Jahve pomućuje riječi bezbožnika.
13 Den late säger: Ett lejon är ute; jag måtte varda dräpen på gatone.
Lijenčina veli: “Lav je vani, nasred trga poginuo bih.”
14 Ens skökos mun är en djup grop; dem Herren ogunstig är, han faller deruti.
Duboka jama usta su preljubnice, i na koga se Jahve srdi, pada onamo.
15 Galenskap är i piltens hjerta; men tuktans ris drifver den långt ifrå honom.
Ludost prianja uza srce djetinje: šiba pouke otklanja je od njega.
16 Den som den fattiga orätt gör, på det hans gods må mycket varda, han skall ock gifva enom rikom, och fattig varda.
Tko tlači siromaha, taj mu koristi; tko daje bogatašu, samo mu šteti.
17 Böj din öron, och hör de visas ord, och lägg uppå hjertat mina läro.
Riječi mudraca: Prigni uho svoje i čuj riječi moje i upravi svoje srce mojem znanju,
18 Ty det skall väl bekomma dig, om du dem när dig behåller; och de skola tillsammans genom din mun väl lyckas.
jer milina je ako ih čuvaš u nutrini svojoj, i kad ti budu sve spremne na usnama tvojim.
19 Att ditt hopp skall vara intill Herran, måste jag dig om sådant dagliga förmana.
Da bi uzdanje tvoje bilo u Jahvi, upućujem danas i tebe.
20 Hafver jag icke margfaldeliga skrifvit dig före, med råd och läro;
Napisah ti trideset što savjeta što pouka
21 På det jag skulle visa dig en vissan grund till sanningena, att du måtte kunna rätteliga svara dem som dig sända?
da te poučim riječima istine, da uzmogneš pouzdanim riječima odgovoriti onomu tko te zapita.
22 Beröfva icke den fattiga, ändock han fattig är; och undertryck icke den elända i portenom.
Nemoj pljačkati siromaha zato što je siromah i ne gazi ubogoga na sudu.
23 Ty Herren skall handla deras sak, och skall förtrycka deras förtryckare.
Jer će Jahve parbiti parbu njihovu i otet će život onima koji ga njima otimlju.
24 Gif dig icke i sällskap med en vredsam man, och håll dig icke intill en grym man;
Ne druži se sa srditim i ne idi s čovjekom jedljivim
25 Att du tilläfventyrs icke lärer hans väg, och får dine själs förargelse.
da se ne bi privikao na staze njegove i namjestio zamku duši svojoj.
26 Var icke när dem som sina hand förpligta, och för skuld i borgan gå.
Ne budi među onima koji daju ruku, koji jamče za dugove:
27 Ty om du icke hafver till att betala, så tager man dina säng bort under dig.
ako nemaš čime nadoknaditi, zašto da ti oduzmu i postelju ispod tebe?
28 För icke tillbaka de förra råmärke, som dine fäder gjort hafva.
Ne pomiči prastare međe koju su postavili oci tvoji.
29 Ser du en man endigan i sin ärende, han skall stå för Konungenom; och skall icke stå för de oädla.
Jesi li vidio čovjeka vična poslu svom: takav ima pristup kraljevima i ne služi prostacima.