< Ordspråksboken 21 >
1 Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
Sicut divisiones aquarum, ita cor regis in manu Domini: quocumque voluerit, inclinabit illud.
2 Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
Omnis via viri recta sibi videtur: appendit autem corda Dominus.
3 Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
Facere misericordiam et judicium magis placet Domino quam victimæ.
4 Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
Exaltatio oculorum est dilatatio cordis; lucerna impiorum peccatum.
5 En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
Cogitationes robusti semper in abundantia; omnis autem piger semper in egestate est.
6 Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
Qui congregat thesauros lingua mendacii vanus et excors est, et impingetur ad laqueos mortis.
7 De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
Rapinæ impiorum detrahent eos, quia noluerunt facere judicium.
8 Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
Perversa via viri aliena est; qui autem mundus est, rectum opus ejus.
9 Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
Melius est sedere in angulo domatis, quam cum muliere litigiosa, et in domo communi.
10 Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
Anima impii desiderat malum: non miserebitur proximo suo.
11 När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
Mulctato pestilente, sapientior erit parvulus, et si sectetur sapientem, sumet scientiam.
12 En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
Excogitat justus de domo impii, ut detrahat impios a malo.
13 Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
Qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis, et ipse clamabit, et non exaudietur.
14 En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
Munus absconditum extinguit iras, et donum in sinu indignationem maximam.
15 Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
Gaudium justo est facere judicium, et pavor operantibus iniquitatem.
16 En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
Vir qui erraverit a via doctrinæ in cœtu gigantum commorabitur.
17 Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
Qui diligit epulas in egestate erit; qui amat vinum et pinguia non ditabitur.
18 Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
Pro justo datur impius, et pro rectis iniquus.
19 Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
Melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda.
20 Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
Thesaurus desiderabilis, et oleum in habitaculo justi: et imprudens homo dissipabit illud.
21 Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
Qui sequitur justitiam et misericordiam inveniet vitam, justitiam, et gloriam.
22 En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
Civitatem fortium ascendit sapiens, et destruxit robur fiduciæ ejus.
23 Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
Qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam.
24 Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
Superbus et arrogans vocatur indoctus, qui in ira operatur superbiam.
25 Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
Desideria occidunt pigrum: noluerunt enim quidquam manus ejus operari.
26 Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
Tota die concupiscit et desiderat; qui autem justus est, tribuet, et non cessabit.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
Hostiæ impiorum abominabiles, quia offeruntur ex scelere.
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
Testis mendax peribit; vir obediens loquetur victoriam.
29 Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
Vir impius procaciter obfirmat vultum suum; qui autem rectus est corrigit viam suam.
30 Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.
31 Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.
Equus paratur ad diem belli; Dominus autem salutem tribuit.