< Ordspråksboken 21 >

1 Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it wherever he will.
2 Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD weigheth the hearts.
3 Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice.
4 Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin.
5 En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want.
6 Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro by them that seek death.
7 De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment.
8 Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
The way of man is perverse and strange: but as for the pure, his work is right.
9 Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house.
10 Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes.
11 När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness.
13 Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
Whoever stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard.
14 En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath.
15 Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity.
16 En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
17 Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich.
18 Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright.
19 Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
20 Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
There is a treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up.
21 Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour.
22 En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of its confidence.
23 Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
Whoever keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles.
24 Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath.
25 Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
26 Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind?
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly.
29 Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way.
30 Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
31 Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.
The horse is prepared for the day of battle: but safety is from the LORD.

< Ordspråksboken 21 >