< Ordspråksboken 21 >

1 Konungens hjerta är uti Herrans hand, såsom vattubäcker; och han böjer det hvart han vill.
The king’s heart is a waterway in the hand of the LORD; He directs it where He pleases.
2 Hvar och en tycker sin väg rättan vara; men Herren allena gör hjertan viss.
All a man’s ways seem right to him, but the LORD weighs the heart.
3 Göra väl och rätt är Herranom kärare än offer.
To do righteousness and justice is more desirable to the LORD than sacrifice.
4 Högfärdig ögon, och ett stolt sinne, och de ogudaktigas lykta, är synd.
Haughty eyes and a proud heart— the guides of the wicked—are sin.
5 En idogs mans anslag draga in ymnoghet; men den som allt för hastig är, han varder fattig.
The plans of the diligent bring plenty, as surely as haste leads to poverty.
6 Den som en skatt samkar med lögn, honom skall fela; och han skall falla ibland dem som döden söka.
Making a fortune by a lying tongue is a vanishing mist, a deadly pursuit.
7 De ogudaktigas röfvande skall förskräcka dem; ty de ville icke göra hvad rätt var.
The violence of the wicked will sweep them away because they refuse to do what is just.
8 Den en främmande väg går, han är vrångvis; men den som går i sine befallning, hans verk är rätt.
The way of a guilty man is crooked, but the conduct of the innocent is upright.
9 Bättre är bo uti en vrå på taket, än med en trätosam qvinna uti ett stort hus.
Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
10 Dens ogudaktigas själ önskar ondt, och unnar sinom nästa intet godt.
The soul of the wicked man craves evil; his neighbor finds no favor in his eyes.
11 När bespottaren straffad varder, varda de fåkunnige vise; och när man underviser en visan, så varder han förnuftig.
When a mocker is punished, the simple gain wisdom; and when a wise man is instructed, he acquires knowledge.
12 En rättfärdig håller sig visliga emot dens ogudaktigas hus; men de ogudaktige tänka till att göra skada.
The Righteous One considers the house of the wicked and brings the wicked to ruin.
13 Den som tillstoppar sin öron för dens fattigas rop, han skall ock ropa, och intet hörd varda.
Whoever shuts his ears to the cry of the poor, he too shall cry out and receive no answer.
14 En hemlig gåfva stillar vrede, och en skänk i skötet aldrastörsta ogunst.
A gift in secret soothes anger, and a covert bribe pacifies great wrath.
15 Det är dem rättfärdiga en glädje, att göra det rätt är; men fruktan blifver dem som illa göra.
Justice executed is a joy to the righteous, but a terror to the workers of iniquity.
16 En menniska, som ifrå klokhetenes väg, hon skall blifva uti de dödas hop.
The man who strays from the path of understanding will rest in the assembly of the dead.
17 Den som gerna lefver i vällust, han skall blifva fattig; och den der vin och oljo älskar, han varder icke rik.
He who loves pleasure will become poor; the one who loves wine and oil will never be rich.
18 Den ogudaktige måste i dens rättfärdigas stad utgifven varda, och föraktaren för de fromma.
The wicked become a ransom for the righteous, and the faithless for the upright.
19 Bättre är att bo uti ett öde land, än när en trätosamma och ensinnada qvinno.
Better to live in the desert than with a contentious and ill-tempered wife.
20 Uti dens visas hus är en lustig skatt, och olja; men en dåre förtärer det.
Precious treasures and oil are in the dwelling of the wise, but a foolish man consumes them.
21 Den som far efter barmhertighet och godhet, han finner lif, barmhertighet och äro.
He who pursues righteousness and loving devotion finds life, righteousness, and honor.
22 En vis man vinner de starkas stad, och omstörter hans magt genom hans säkerhet.
A wise man scales the city of the mighty and pulls down the stronghold in which they trust.
23 Den sin mun och tungo bevarar, han bevarar sina själ för ångest.
He who guards his mouth and tongue keeps his soul from distress.
24 Den som stolt och öfverdådig är, han kallas en lösaktig menniska, den i vredene stolthet bevisar.
Mocker is the name of the proud and arrogant man— of him who acts with excessive pride.
25 Den late dör öfver sine önsko; ty hans händer vilja intet göra.
The craving of the slacker kills him because his hands refuse to work.
26 Han önskar dagliga; men den rättfärdige gifver, och nekar intet.
All day long he covets more, but the righteous give without restraint.
27 De ogudaktigas offer är en styggelse; ty det varder i synd offradt.
The sacrifice of the wicked is detestable— how much more so when brought with ill intent!
28 Ett lögnaktigt vittne skall förgås; men den som höra gitter, honom låter man ock tala igen.
A lying witness will perish, but the man who listens to truth will speak forever.
29 Den ogudaktige löper igenom med hufvudet; men den der from är, hans väg blifver beståndandes.
A wicked man hardens his face, but the upright man makes his way sure.
30 Ingen vishet, intet förstånd, ingen konst hjelper emot Herran.
There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.
31 Hästar varda tillredde till stridsdagen; men segren kommer af Herranom.
A horse is prepared for the day of battle, but victory is of the LORD.

< Ordspråksboken 21 >