< Ordspråksboken 20 >

1 Vin gör lösaktigt folk, och starka drycker göra buller; den som dertill lust hafver, han varder aldrig vis.
luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapiens
2 Konungens förskräckelse är såsom ens ungs lejons rytande; den honom förtörnar, han syndar emot sitt lif.
sicut rugitus leonis ita terror regis qui provocat eum peccat in animam suam
3 Det är enom man en ära, att han är utan träto; men de som gerna träta, de äro allesamman dårar.
honor est homini qui separat se a contentionibus omnes autem stulti miscentur contumeliis
4 För kölds skull vill den late icke plöja; så måste han i andene tigga och intet få.
propter frigus piger arare noluit mendicabit ergo aestate et non dabitur ei
5 Rådet uti ens mans hjerta är såsom djup vatten; men en förståndig kan märka, hvad han menar.
sicut aqua profunda sic consilium in corde viri sed homo sapiens exhauriet illud
6 Månge menniskor varda fromme kallade; men ho skall finna en, den rättsliga from är?
multi homines misericordes vocantur virum autem fidelem quis inveniet
7 En rättfärdig, den i sine fromhet vandrar, hans barnom varder väl gångandes efter honom.
iustus qui ambulat in simplicitate sua beatos post se filios derelinquet
8 En Konung, den på stolenom sitter till att döma, han förskingrar allt argt med sin ögon.
rex qui sedet in solio iudicii dissipat omne malum intuitu suo
9 Ho kan säga: Jag är ren i mitt hjerta, och klar ifrå mina synder?
quis potest dicere mundum est cor meum purus sum a peccato
10 Mångahanda vigt och mått, både är Herranom en styggelse.
pondus et pondus mensura et mensura utrumque abominabile est apud Deum
11 Man känner ock en dräng på hans väsende, om han from och redelig vara vill.
ex studiis suis intellegitur puer si munda et si recta sint opera eius
12 Ett hörande öra, och seende öga, Herren gör dem båda.
aurem audientem et oculum videntem Dominus fecit utrumque
13 Älska icke sömn, att du icke skall fattig varda; låt din ögon vaken vara, så får du bröd nog.
noli diligere somnum ne te egestas opprimat aperi oculos tuos et saturare panibus
14 Ondt, ondt säger man, då man hafver det; men då det borto är, så rosar man det.
malum est malum est dicit omnis emptor et cum recesserit tunc gloriabitur
15 Man finner guld och många perlor; men en förnuftig mun är ett ädla klenodium.
est aurum et multitudo gemmarum vas autem pretiosum labia scientiae
16 Tag honom sin kläde bort, som för en annan i borgan går, och panta honom för den okändas skull.
tolle vestimentum eius qui fideiussor extitit alieni et pro extraneis aufer pignus ab eo
17 Stulet bröd smakar hvarjom och enom väl; men derefter skall honom munnen full varda med hvassa stenar.
suavis est homini panis mendacii et postea implebitur os eius calculo
18 Anslag bestå, då man förer dem med råd; och krig skall man med förnuft föra.
cogitationes consiliis roborantur et gubernaculis tractanda sunt bella
19 Var unbevarad med den som hemlighet uppenbarar, och med baktalare, och med falskom mun.
ei qui revelat mysteria et ambulat fraudulenter et dilatat labia sua ne commiscearis
20 Den sinom fader och sine moder bannar, hans lykta skall utslockna midt i mörkret.
qui maledicit patri suo et matri extinguetur lucerna eius in mediis tenebris
21 Det arf, der man allt för mycket hastar till det varder på sistone icke välsignadt.
hereditas ad quam festinatur in principio in novissimo benedictione carebit
22 Säg icke: Jag vill vedergälla det onda. Förbida Herran, han skall hjelpa dig.
ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te
23 Mångahanda vigt är Herranom en styggelse; och en falsk våg är icke god.
abominatio est apud Deum pondus et pondus statera dolosa non est bona
24 Hvars och ens gånger komma af Herranom; hvilken menniska förstår sin väg?
a Domino diriguntur gressus viri quis autem hominum intellegere potest viam suam
25 Det är menniskone en snara, lasta det helga, och sedan söka löfte.
ruina est hominis devorare sanctos et post vota tractare
26 En vis Konung förskingrar de ogudaktiga, och låter gå hjulet öfver dem.
dissipat impios rex sapiens et curvat super eos fornicem
27 Herrans lykta är menniskones ande; han går igenom hela hjertat.
lucerna Domini spiraculum hominis quae investigat omnia secreta ventris
28 Fromhet och sannfärdighet bevara Konungen, och hans säte består genom fromhet.
misericordia et veritas custodiunt regem et roboratur clementia thronus eius
29 Unga mäns starkhet är deras pris, och de gamlas grå hår är deras prydning.
exultatio iuvenum fortitudo eorum et dignitas senum canities
30 Sår fördrifver det onda, och hela hjertans skada.
livor vulneris absterget mala et plagae in secretioribus ventris

< Ordspråksboken 20 >