< Ordspråksboken 20 >
1 Vin gör lösaktigt folk, och starka drycker göra buller; den som dertill lust hafver, han varder aldrig vis.
De wijn is een spotter, de drank luidruchtig; Onwijs is hij, die zich eraan te buiten gaat.
2 Konungens förskräckelse är såsom ens ungs lejons rytande; den honom förtörnar, han syndar emot sitt lif.
Een toornig koning brult als een leeuw; Wie hem prikkelt, vergrijpt zich aan zichzelf.
3 Det är enom man en ära, att han är utan träto; men de som gerna träta, de äro allesamman dårar.
Het is een eer voor den mens, buiten twisten te blijven; Alleen dwazen zoeken ruzie.
4 För kölds skull vill den late icke plöja; så måste han i andene tigga och intet få.
Als een luiaard in de herfst niet wil ploegen, Zoekt hij in de oogsttijd tevergeefs.
5 Rådet uti ens mans hjerta är såsom djup vatten; men en förståndig kan märka, hvad han menar.
Diep water is het, wat iemand bij zichzelf overlegt; Maar een verstandig mens weet het te putten.
6 Månge menniskor varda fromme kallade; men ho skall finna en, den rättsliga from är?
Velen worden vriendelijke mensen genoemd; Waar vindt men echter iemand, die betrouwbaar is?
7 En rättfärdig, den i sine fromhet vandrar, hans barnom varder väl gångandes efter honom.
Een deugdzaam mens, die onberispelijk wandelt: Ook na zijn dood gaat het zijn kinderen goed.
8 En Konung, den på stolenom sitter till att döma, han förskingrar allt argt med sin ögon.
De koning, die op zijn rechterstoel zit, Zift met zijn ogen al wat slecht is.
9 Ho kan säga: Jag är ren i mitt hjerta, och klar ifrå mina synder?
Wie kan zeggen: Ik heb mijn hart rein gehouden, Ik ben vrij van zonde?
10 Mångahanda vigt och mått, både är Herranom en styggelse.
Tweeërlei gewicht en tweeërlei maat: Jahweh heeft van beide een afschuw.
11 Man känner ock en dräng på hans väsende, om han from och redelig vara vill.
Zelfs uit het gedrag van een kind kan men opmaken, Of zijn daden zuiver zijn en oprecht.
12 Ett hörande öra, och seende öga, Herren gör dem båda.
Een oor dat hoort, en een oog dat ziet: Jahweh heeft ze beide gemaakt.
13 Älska icke sömn, att du icke skall fattig varda; låt din ögon vaken vara, så får du bröd nog.
Wees niet verzot op slapen, anders wordt ge arm; Houd uw ogen open, en ge krijgt eten genoeg.
14 Ondt, ondt säger man, då man hafver det; men då det borto är, så rosar man det.
Slecht! Slecht! klaagt de koper; Maar als hij is weggegaan, gaat hij er groot op
15 Man finner guld och många perlor; men en förnuftig mun är ett ädla klenodium.
Er is goud, er zijn veel juwelen, Maar het kostbaarst bezit zijn verstandige lippen.
16 Tag honom sin kläde bort, som för en annan i borgan går, och panta honom för den okändas skull.
Ontneem hem zijn kleed, want hij bleef borg voor een ander; Eis een pand van hem, terwille van vreemden.
17 Stulet bröd smakar hvarjom och enom väl; men derefter skall honom munnen full varda med hvassa stenar.
Gestolen brood smaakt iemand wel goed, Maar achteraf heeft hij een mond vol zand.
18 Anslag bestå, då man förer dem med råd; och krig skall man med förnuft föra.
Alleen door beraad komen plannen ten uitvoer; Voer dus de strijd met beleid.
19 Var unbevarad med den som hemlighet uppenbarar, och med baktalare, och med falskom mun.
Wie altijd maar babbelt, verraadt licht een geheim; Bemoei u dus niet met een praatvaar.
20 Den sinom fader och sine moder bannar, hans lykta skall utslockna midt i mörkret.
Als iemand zijn vader en moeder vervloekt, Gaat zijn lamp uit, wanneer de duisternis intreedt.
21 Det arf, der man allt för mycket hastar till det varder på sistone icke välsignadt.
Een bezit, te spoedig verkregen, Brengt tenslotte geen zegen.
22 Säg icke: Jag vill vedergälla det onda. Förbida Herran, han skall hjelpa dig.
Zeg niet: Ik zal u het kwaad vergelden! Vertrouw op Jahweh; Hij zal u helpen.
23 Mångahanda vigt är Herranom en styggelse; och en falsk våg är icke god.
Tweeërlei gewicht is een gruwel voor Jahweh, Een valse weegschaal is kwaad.
24 Hvars och ens gånger komma af Herranom; hvilken menniska förstår sin väg?
Door Jahweh zijn de schreden der mensen bepaald; Hoe zou ook de mens zijn weg kunnen zien?
25 Det är menniskone en snara, lasta det helga, och sedan söka löfte.
In de val loopt hij, die ijlings "Heilig" roept En eerst ná zijn geloften overlegt.
26 En vis Konung förskingrar de ogudaktiga, och låter gå hjulet öfver dem.
Een wijs koning zift de bozen uit, En laat het rad over hen heengaan.
27 Herrans lykta är menniskones ande; han går igenom hela hjertat.
Jahweh slaat de geest der mensen gade En doorzoekt alle schuilhoeken der ziel.
28 Fromhet och sannfärdighet bevara Konungen, och hans säte består genom fromhet.
Liefde en trouw beschermen den koning, Op rechtvaardigheid stut hij zijn troon.
29 Unga mäns starkhet är deras pris, och de gamlas grå hår är deras prydning.
Het sieraad der jongemannen is hun kracht, Grijze haren zijn de pronk van de ouderdom.
30 Sår fördrifver det onda, och hela hjertans skada.
Bloedige striemen polijsten het hart, Slagen de schuilhoeken der ziel.