< Ordspråksboken 2 >

1 Min son, vill du anamma mitt tal, och min bud när dig behålla,
son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
2 Så låt din öron gifva akt på vishet, och böj ditt hjerta dertill med flit.
to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
3 Ty om du far derefter med flit, och beder derom;
that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
4 Om du söker efter henne, såsom efter silfver, och letar efter henne, såsom efter en skatt;
if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
5 Så skall du förstå Herrans fruktan, och Guds kunskap finna.
then to understand fear LORD and knowledge God to find
6 Ty Herren gifver vishet, och utaf hans mun kommer vett och förstånd.
for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
7 Han låter dem redeligom väl gå, och beskärmar de fromma;
(to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
8 Och bevarar dem som rätt göra, och bevarar sina heligas väg.
to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
9 Då skall du förstå rättfärdighet, och dom; och fromhet, och allan godan väg.
then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
10 Om vishet faller dig på hjertat, så att du gerna lärer,
for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
11 Så skall godt råd bevara dig, och förstånd skall gömma dig;
plot to keep: guard upon you understanding to watch you
12 Att du icke råkar in uppå de ondas väg, eller ibland dem som tala det vrångt är;
to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
13 Och öfvergifva den rätta vägen, och gå mörka stigar.
[the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
14 De der glädjas att göra illa, och äro glade uti sitt onda och vrångvisa väsende;
[the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
15 Hvilke sin väg förvända, och följa villstigar;
which way their twisted and be devious in/on/with track their
16 Att du icke råkar in till ens annars hustru, och den icke din är, den slät ord gjfver;
to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
17 Och öfvergi! ver sins ungdoms herra, och förgäter sins Guds förbund;
[the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
18 Ty hennes hus böjer sig till döden och hennes gånger till de förtappade;
for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
19 Alle de som ingå till henne, de komma intet igen, och fatta icke lifsens väg;
all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
20 Att du må vandra på en god väg, och blifva på rätta stråtene.
because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
21 Ty de rättfärdige skola bo i landena, och de fromme skola derinne blifva;
for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
22 Men de ogudaktige skola utu landena utrotade varda, och de föraktare skola derut förgjorde varda.
and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her

< Ordspråksboken 2 >