< Ordspråksboken 19 >

1 En fattig man, den i sine fromhet vandrar, är bättre än en vrång man med sina läppar, den dock en dåre är.
[is] good A poor [person] [who] walks in integrity his more than [the] [person] perverse of lips his and he [is] a fool.
2 Der man icke med förnuft handlar, der går det intet väl till; och den som snar är på fötterna, han stöter sig.
Also with not knowledge a person not [is] good and [one who] hastens with feet [is] missing.
3 Ens menniskos galenskap förförer hans väg, att hans hjerta emot Herran vredgas.
[the] folly of A person it subverts way his and towards Yahweh it rages heart his.
4 Gods gör många vänner; men den fattige varder af sinom vännom förlåten.
Wealth it adds friends many and a poor [person] from friend his he is separated.
5 Ett falskt vittne blifver icke ostraffadt; och den der lögn dristeliga talar, han skall icke undslippa.
A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies not he will escape.
6 Månge vakta uppå Förstans person; och alle äro dens vänner, som skänker gifver.
Many [people] they entreat [the] face of a noble [person] and everyone [is] the friend of a person of gift.
7 Den fattiga hata alle hans bröder, ja, ock hans vänner draga sig långt ifrå honom; och den som sig uppå ord förlåter, han får intet.
All [the] brothers of a poor [person] - they hate him indeed? for friend[s] his they are distant from him [one who] pursues words (to him *Q(K)*) they.
8 Den der klok är, han älskar sitt lif; och den förståndige finner godt.
[one who] acquires Heart [is] loving own self his [one who] keeps understanding [is] to find good.
9 Ett falskt vittne blifver icke ostraffadt; och den der lögn dristeliga talar, han skall förgås.
A witness of lies not he will go unpunished and he may breathe out lies he will perish.
10 Dem galna höfves icke väl goda dagar, mycket mindre enom tjenare att råda öfver Förstar.
Not [is] suitable for a fool luxury indeed? for for a slave - to rule over princes.
11 Den der tålig är, han är en klok menniska; och det är honom ärligit, att han odygd öfverse kan.
[the] prudence of A person it makes long anger his and glory his [is] to pass over transgression.
12 Konungens ogunst är såsom ens ungs lejons rytande; men hans gunst är såsom dagg på gräs.
[is] a roaring Like young lion [the] rage of a king and [is] like dew on grass favor his.
13 En galen son är sins faders sorg, och en trätosam qvinna ett stadigt drypande.
[is] destruction To father his a son a fool and [are] a dripping continuous [the] contentions of a wife.
14 Hus och ägodelar ärfvas af föräldrom; men en förnuftig hustru kommer af Herranom.
House and wealth [are] an inheritance of fathers and [is] from Yahweh a wife prudent.
15 Lathet hafver sömn med sig, och en fåfäng själ skall hunger lida.
Laziness it makes fall deep sleep and a person of idleness he will be hungry.
16 Den som budet bevarar, han bevarar sitt lif; men den sin väg föraktar, han skall dö.
[one who] keeps A commandment [is] guarding life his [the] [one who] despises ways his (he will die. *Q(K)*)
17 Den som förbarmar sig öfver den fattiga, han lånar Herranom; han skall vedergälla honom godt igen.
[is] lending to Yahweh [one who] shows favor to a poor [person] and recompense his he will repay to him.
18 Tukta din son, medan något hopp är; men låt icke dina själ dragas till att döda honom;
Discipline son your for there [is] hope and to putting to death him may not you lift up desire your.
19 Ty stor harm kommer skada åstad; derföre låt honom lös, så kan du mer tukta honom.
(A [person] great of *Q(K)*) rage [is] bearing [the] penalty that except you will rescue and again you will repeat.
20 Hör råd, och tag vid tuktan, att du sedan må vis varda.
Listen to counsel and accept correction so that you may become wise in end your.
21 Mång anslag äro uti ens mans hjerta; men Herrans råd blifver beståndandes.
Many plans [are] in [the] heart of a person and [the] purpose of Yahweh it it will stand.
22 Menniskona pryder hennes välgerning; och en fattig man är bättre än en ljugare.
[is the] desire of A person loyalty his and [is] good a poor [person] more than a person of falsehood.
23 Herrans fruktan fordrar till lifs; och skall mätt varda, att intet ondt skall hemsöka henne.
[the] fear of Yahweh [is] to life and satisfied someone will pass [the] night not he will be visited trouble.
24 Den late gömmer sina hand i barmen, och förer henne icke till munnen igen.
He hides a sluggard hand his in the dish also to mouth his not he brings back it.
25 Slår man bespottaren, så blifver den fåkunnige vis; straffar man en förståndigan, så varder han förnuftig.
A mocker you will strike and a naive person he will become prudent and to reprove a discerning [person] he will understand knowledge.
26 Den som fadren förlägger, och modrena fördrifver, han är ett skamligit och förbannadt barn.
[one who] assaults A father he drives away a mother [is] a son [who] brings shame and [who] causes shame.
27 Låt af, min son, att höra den tuktan, som förer ifrå förnuftig Iäro.
Cease O son my to listen to correction to stray from words of knowledge.
28 Ett vrångt vittne bespottar domen; och de ogudaktigas mun uppslukar orätthetena.
A witness of worthlessness he mocks justice and [the] mouth of wicked [people] it swallows up wickedness.
29 Bespottarom är straff beredt, och slag på de dårars rygg.
They are prepared for mockers judgments and blows for [the] back of fools.

< Ordspråksboken 19 >