< Ordspråksboken 15 >

1 Ett mjukt svar stillar vrede; men ett hårdt ord kommer harm åstad.
responsio mollis frangit iram sermo durus suscitat furorem
2 De visas tunga gör lärdomen ljuflig; de dårars mun utsputar alltid galenskap.
lingua sapientium ornat scientiam os fatuorum ebullit stultitiam
3 Herrans ögon skåda i all rum, både onda och goda.
in omni loco oculi Domini contemplantur malos et bonos
4 En helsosam tunga är lifsens trä; men en lögnaktig gör hjertans sorg.
lingua placabilis lignum vitae quae inmoderata est conteret spiritum
5 En dåre lastar sins faders tuktan; men den som tager vid straff, han varder klok.
stultus inridet disciplinam patris sui qui autem custodit increpationes astutior fiet
6 Uti dens rättfärdigas hus äro ägodelar nog; men uti dens ogudaktigas tilldrägt är förderf.
domus iusti plurima fortitudo et in fructibus impii conturbatur
7 De visas mun utströr god råd; men de dårars hjerta är icke så.
labia sapientium disseminabunt scientiam cor stultorum dissimile erit
8 Dens ogudaktigas offer är Herranom en styggelse; men de frommas bön är honom behagelig.
victimae impiorum abominabiles Domino vota iustorum placabilia
9 Dens ogudaktigas väg är Herranom en styggelse; men den der far efter rättfärdighet, han varder älskad.
abominatio est Domino via impii qui sequitur iustitiam diligetur ab eo
10 Det är en ond tuktan, öfvergifva vägen; och den der straff hatar, han måste dö.
doctrina mala deserenti viam qui increpationes odit morietur
11 Helvete och förderf är för Herranom; huru mycket mer menniskornas hjerta? (Sheol h7585)
infernus et perditio coram Domino quanto magis corda filiorum hominum (Sheol h7585)
12 En bespottare älskar icke den honom straffar, och går icke till den visa.
non amat pestilens eum qui se corripit nec ad sapientes graditur
13 Ett gladt hjerta gör ett blidt ansigte; men när hjertat bekymradt är, så faller ock modet.
cor gaudens exhilarat faciem in maerore animi deicitur spiritus
14 Ett klokt hjerta handlar visliga; men de öfverdådige dårar regera dårliga.
cor sapientis quaerit doctrinam et os stultorum pascetur inperitia
15 En bedröfvad menniska hafver aldrig en god dag; men ett godt mod är ett dageligit gästabåd.
omnes dies pauperis mali secura mens quasi iuge convivium
16 Bättre är något lite med Herrans fruktan, än en stor skatt med oro.
melius est parum cum timore Domini quam thesauri magni et insatiabiles
17 Bättre är en rätt kål med kärlek, än en gödd oxe med hat.
melius est vocare ad holera cum caritate quam ad vitulum saginatum cum odio
18 En sticken man kommer träto åstad; men en tålig man stillar kif.
vir iracundus provocat rixas qui patiens est mitigat suscitatas
19 Dens latas väg är full med törne; men de frommas väg är väl slät.
iter pigrorum quasi sepes spinarum via iustorum absque offendiculo
20 En vis son fröjdar fadren, och en galen menniska skämmer sina moder.
filius sapiens laetificat patrem et stultus homo despicit matrem suam
21 Enom dåra är galenskapen en glädje; men en förståndig man blifver på rätta vägenom.
stultitia gaudium stulto et vir prudens dirigit gressus
22 De anslag varda till intet, der icke råd är med; men der månge rådgifvare äro, blifva de beståndande.
dissipantur cogitationes ubi non est consilium ubi vero plures sunt consiliarii confirmantur
23 Det är enom glädje, att man honom skäliga svarar, och ett ord i sinom tid är ganska täckeligit.
laetatur homo in sententia oris sui et sermo oportunus est optimus
24 Lifsens väg leder den visa uppåt, på det han skall undvika helvetet, som nedatill är. (Sheol h7585)
semita vitae super eruditum ut declinet de inferno novissimo (Sheol h7585)
25 Herren skall nederslå de högfärdigas hus, och stadfästa enkones gränso.
domum superborum demolietur Dominus et firmos facit terminos viduae
26 De argas anslog äro Herranom en styggelse; men ett skäligit tal är täckt.
abominatio Domini cogitationes malae et purus sermo pulcherrimus
27 Men girige förstörer sitt eget hus; men den som mutor hatar, han skall lefva.
conturbat domum suam qui sectatur avaritiam qui autem odit munera vivet
28 Dens rättfärdigas hjerta betänker, hvad svaras skall; men de ogudaktigas mun utöser ondt.
mens iusti meditatur oboedientiam os impiorum redundat malis
29 Herren är långt ifrå de ogudaktiga; men de rättfärdigas bön hörer han.
longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
30 Ett blidt ansigte gläder hjertat; ett godt ryckte gör benen fet.
lux oculorum laetificat animam fama bona inpinguat ossa
31 Det öra, som hörer lifsens straff, det skall bo ibland de visa.
auris quae audit increpationes vitae in medio sapientium commorabitur
32 Den som icke låter sig aga, han gör sig sjelf till intet; men den som straff hörer han varder klok.
qui abicit disciplinam despicit animam suam qui adquiescit increpationibus possessor est cordis
33 Herrans fruktan är en tuktan till vishet, och förr än man till äro kommer, måste man lida.
timor Domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilitas

< Ordspråksboken 15 >