< Ordspråksboken 15 >
1 Ett mjukt svar stillar vrede; men ett hårdt ord kommer harm åstad.
A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
2 De visas tunga gör lärdomen ljuflig; de dårars mun utsputar alltid galenskap.
The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
3 Herrans ögon skåda i all rum, både onda och goda.
The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
4 En helsosam tunga är lifsens trä; men en lögnaktig gör hjertans sorg.
A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
5 En dåre lastar sins faders tuktan; men den som tager vid straff, han varder klok.
A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
6 Uti dens rättfärdigas hus äro ägodelar nog; men uti dens ogudaktigas tilldrägt är förderf.
Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
7 De visas mun utströr god råd; men de dårars hjerta är icke så.
The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
8 Dens ogudaktigas offer är Herranom en styggelse; men de frommas bön är honom behagelig.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
9 Dens ogudaktigas väg är Herranom en styggelse; men den der far efter rättfärdighet, han varder älskad.
The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
10 Det är en ond tuktan, öfvergifva vägen; och den der straff hatar, han måste dö.
Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
11 Helvete och förderf är för Herranom; huru mycket mer menniskornas hjerta? (Sheol )
Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
12 En bespottare älskar icke den honom straffar, och går icke till den visa.
A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
13 Ett gladt hjerta gör ett blidt ansigte; men när hjertat bekymradt är, så faller ock modet.
A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
14 Ett klokt hjerta handlar visliga; men de öfverdådige dårar regera dårliga.
The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
15 En bedröfvad menniska hafver aldrig en god dag; men ett godt mod är ett dageligit gästabåd.
All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
16 Bättre är något lite med Herrans fruktan, än en stor skatt med oro.
Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
17 Bättre är en rätt kål med kärlek, än en gödd oxe med hat.
Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
18 En sticken man kommer träto åstad; men en tålig man stillar kif.
A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
19 Dens latas väg är full med törne; men de frommas väg är väl slät.
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
20 En vis son fröjdar fadren, och en galen menniska skämmer sina moder.
A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
21 Enom dåra är galenskapen en glädje; men en förståndig man blifver på rätta vägenom.
Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
22 De anslag varda till intet, der icke råd är med; men der månge rådgifvare äro, blifva de beståndande.
The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
23 Det är enom glädje, att man honom skäliga svarar, och ett ord i sinom tid är ganska täckeligit.
Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
24 Lifsens väg leder den visa uppåt, på det han skall undvika helvetet, som nedatill är. (Sheol )
A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
25 Herren skall nederslå de högfärdigas hus, och stadfästa enkones gränso.
YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
26 De argas anslog äro Herranom en styggelse; men ett skäligit tal är täckt.
Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
27 Men girige förstörer sitt eget hus; men den som mutor hatar, han skall lefva.
A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
28 Dens rättfärdigas hjerta betänker, hvad svaras skall; men de ogudaktigas mun utöser ondt.
The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
29 Herren är långt ifrå de ogudaktiga; men de rättfärdigas bön hörer han.
YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
30 Ett blidt ansigte gläder hjertat; ett godt ryckte gör benen fet.
The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
31 Det öra, som hörer lifsens straff, det skall bo ibland de visa.
An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
32 Den som icke låter sig aga, han gör sig sjelf till intet; men den som straff hörer han varder klok.
Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
33 Herrans fruktan är en tuktan till vishet, och förr än man till äro kommer, måste man lida.
The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!