< Ordspråksboken 13 >
1 En vis son låter fadren tukta sig; men en bespottare lyder icke straff.
Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
2 Munsens frukt nyttjar man; men de föraktare tänka icke annat än vrånghet.
L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
3 Den sin mun bevarar, han bevarar sitt lif; men den som sin mun orådeliga upplåter, han kommer i förskräckelse.
Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
4 Den late begärar, och får dock intet; men de trefne få nog.
L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
5 Den rättfärdige är lögnenes fiende; men den ogudaktiga skämmer, och försmäder.
Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
6 Rättfärdighet bevarar den oskyldiga; men det ogudaktiga väsendet förer en till synd.
La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
7 Mången är fattig i stor rikedom, och mången är rik i sinom fattigdom.
Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
8 Med rikedom kan en hjelpa sitt lif; men en fattig man hörer icke straff.
La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
9 De rättfärdigas ljus gör gladsamma; men de ogudaktigas lykta skall utslockna.
La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
10 Ibland de högmodiga är alltid träta; men vishet gör förnuftigt folk.
Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
11 Rikedom varder liten, när man förslöser honom; men det man tillsammanhåller, det varder stort.
La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
12 Det hopp, som fördröjes, gör ängslo i hjertat; men när det kommer, som man begärar, det är ett lifsträ.
Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
13 Den som föraktar ordet, han förderfvar sig sjelf; men den som fruktar budet, han skall få frid.
Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
14 Dens visas lära är en lefvandes källa, till att undvika dödsens snaro.
La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
15 Ett godt råd bekommer väl; men de föraktares väg gör ondt.
Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
16 En kloker gör all ting med förnuft men en dåre utsprider dårskap.
Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
17 Ett ogudaktigt bådskap bär ondt fram; men ett troget båd är helsosamt.
Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
18 Den som tuktan låter fara, han hafver fattigdom och skam; den sig gerna straffa låter, han skall till äro komma.
La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
19 När det kommer, som man begärar, det gör hjertana godt; men den som flyr det onda, han är dem galnom en styggelse.
Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
20 Den som med visom omgår, han varder vis; men den som de dårars stallbroder är, han får olycko.
En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
21 Det onda följer syndarena efter; men dem rättfärdigom varder godt vedergullet.
Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
22 Den gode skall hafva arfvingar intill barnabarn, men syndarens gods skall varda spardt till den rättfärdiga.
L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
23 Mycken spis är uti de fattigas åker; men somliga församla med orätt.
Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
24 Den sitt ris spar, han hatar sitt barn; men den som det kärt hafver, han näpser det i tid.
Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
25 Den rättfärdige äter, att hans själ må mätt varda; men de ogudaktigas buk hafver aldrig nog.
Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.