< Ordspråksboken 12 >

1 Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
[one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
2 Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
3 Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
4 En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
5 De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
[the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
6 De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
[the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
7 De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
[someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
8 Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
9 Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
[is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
10 Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
[is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
11 Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
[one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
12 Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
13 Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
[is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
14 Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
15 Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
[the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
16 En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
17 Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
18 Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
19 En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
20 De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
21 Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
22 Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
[are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
23 En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
24 En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
[the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
25 Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
26 Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
27 Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
28 På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.
[is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.

< Ordspråksboken 12 >