< Ordspråksboken 12 >

1 Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
Whoso loves instruction loves knowledge: but he that hates reproof is brutish.
2 Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
A good man obtains favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
3 Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
4 En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
A virtuous woman is a crown to her husband: but she that makes ashamed is as rottenness in his bones.
5 De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
6 De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
7 De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
8 Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
He that is despised, and has a servant, is better than he that honors himself, and lacks bread.
10 Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
A righteous man regards the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
He that tills his land shall be satisfied with bread: but he that follows vain persons is void of understanding.
12 Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
The wicked desires the net of evil men: but the root of the righteous yields fruit.
13 Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
14 Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkens unto counsel is wise.
16 En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
A fool's wrath is presently known: but a prudent man covers shame.
17 Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
He that speaks truth shows forth righteousness: but a false witness deceit.
18 Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
There is that speaks like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
19 En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
20 De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
21 Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
23 En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
A prudent man conceals knowledge: but the heart of fools proclaims foolishness.
24 En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
25 Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
Heaviness in the heart of man makes it stoop: but a good word makes it glad.
26 Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduces them.
27 Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
The slothful man roasts not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
28 På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.
In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.

< Ordspråksboken 12 >