< Ordspråksboken 12 >

1 Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
He that loveth correction, loveth knowledge: but he that hateth reproof is foolish.
2 Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
He that is good, shall draw grace from the Lord: but he that trusteth in his own devices doth wickedly.
3 Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
Men shall not be strengthened by wickedness: and the root of the just shall not be moved.
4 En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
A diligent woman is a crown to her husband: and she that doth things worthy of confusion, is a rottenness in his bones.
5 De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
The thoughts of the just are judgments: and the counsels of the wicked are deceitful.
6 De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
The words of the wicked lie in wait for blood: the mouth of the just shall deliver them.
7 De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
Turn the wicked, and they shall not be: but the house of the just shall stand firm.
8 Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
A man shall be known by his learning: but he that is vain and foolish, shall be exposed to contempt.
9 Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
Better is the poor man that provideth for himself, than he that is glorious and wanteth bread.
10 Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
The just regardeth the lives of his beasts: but the bowels of the wicked are cruel.
11 Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that pursueth idleness is very foolish. He that is delighted in passing his time over wine, leaveth a reproach in his strong holds.
12 Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
The desire of the wicked is the fortification of evil men: but the root of the just shall prosper.
13 Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
For the sins of the lips ruin draweth nigh to the evil mall: but the just shall escape out of distress.
14 Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
By the fruit of his own mouth shall a man be filled with good things, and according to the works of his hands it shall be repaid him.
15 Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
The way of a fool is right in his own eyes: but he that is wise hearkeneth unto counsels.
16 En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
A fool immediately sheweth his anger: but he that dissembleth injuries is wise.
17 Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
He that speaketh that which he knoweth, sheweth forth justice: but he that lieth, is a deceitful witness.
18 Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
There is that promiseth, and is pricked as it were with a sword of conscience: but the tongue of the wise is health.
19 En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
The lip of truth shall be steadfast for ever: but he that is a hasty witness, frameth a lying tongue.
20 De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
Deceit is in the heart of them that think evil things: but joy followeth them that take counsels of peace.
21 Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
Whatsoever shall befall the just man. it shall not make him sad: but the wicked shall be filled with mischief.
22 Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
Lying lips are an abomination to the Lord: but they that deal faithfully please him.
23 En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
A cautious man concealeth knowledge: and the heart of fools publisheth folly.
24 En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
The hand of the valiant shall bear rule: but that which is slothful, shall be under tribute.
25 Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
Grief in the heart of a man shall bring him low, but with a good word he shall be made glad.
26 Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
He that neglecteth a loss for the sake of a friend, is just: but the way of the wicked shall deceive them.
27 Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
The deceitful man shall not find gain: but the substance of a just man shall be precious gold.
28 På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.
In the path of justice is life: but the by-way leadeth to death.

< Ordspråksboken 12 >