< 4 Mosebok 7 >

1 Och då Mose hade upprest tabernaklet, smort det, och helgat det med all dess tyg; dertill ock smort och helgat altaret med all dess tyg;
ויהי ביום כלות משה להקים את המשכן וימשח אתו ויקדש אתו ואת כל כליו ואת המזבח ואת כל כליו וימשחם ויקדש אתם
2 Så offrade höfvitsmännerna i Israel, de som ypperst voro i deras fäders hus; förty de voro höfvitsmän i slägterna, och stodo öfverst ibland dem som talde voro.
ויקריבו נשיאי ישראל ראשי בית אבתם הם נשיאי המטת הם העמדים על הפקדים
3 Och de båro sitt offer fram för Herran, sex öfvertäckta vagnar, och tolf oxar, ju en vagn för två höfvitsmän, och en oxa för hvardera; och hade dem fram för tabernaklet.
ויביאו את קרבנם לפני יהוה שש עגלת צב ושני עשר בקר--עגלה על שני הנשאים ושור לאחד ויקריבו אותם לפני המשכן
4 Och Herren sade till Mose:
ויאמר יהוה אל משה לאמר
5 Tag det af dem, att det må tjena i vittnesbördsens tabernakels tjenste, och få det Leviterna, hvarjom efter sitt ämbete.
קח מאתם והיו לעבד את עבדת אהל מועד ונתתה אותם אל הלוים איש כפי עבדתו
6 Då tog Mose vagnarna och oxarna, och fick dem Leviterna.
ויקח משה את העגלת ואת הבקר ויתן אותם אל הלוים
7 Två vagnar och fyra oxar fick han Gersons barnom, efter deras ämbete.
את שתי העגלות ואת ארבעת הבקר--נתן לבני גרשון כפי עבדתם
8 Och fyra vagnar och åtta oxar fick han Merari barnom, efter deras ämbete, under Ithamars, Prestens Aarons sons, hand.
ואת ארבע העגלת ואת שמנת הבקר--נתן לבני מררי כפי עבדתם ביד איתמר בן אהרן הכהן
9 Men Kehats barnom fick han intet; derföre att de ett heligt ämbete på sig hade och måste bära på sina axlar.
ולבני קהת לא נתן כי עבדת הקדש עלהם בכתף ישאו
10 Och höfvitsmännerna offrade till altarets vigning, på den dagen, då det vigdt vardt, och offrade sina gåfvor inför altaret.
ויקריבו הנשאים את חנכת המזבח ביום המשח אתו ויקריבו הנשיאם את קרבנם לפני המזבח
11 Och Herren sade till Mose: Låt hvar höfvitsmannen bära sitt offer fram på sin dag till altarets vigning.
ויאמר יהוה אל משה נשיא אחד ליום נשיא אחד ליום יקריבו את קרבנם לחנכת המזבח
12 På första dagen offrade Nahesson sina gåfvo, Amminadabs son, af Juda slägte.
ויהי המקריב ביום הראשון--את קרבנו נחשון בן עמינדב למטה יהודה
13 Och hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
וקרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
14 Dertill en gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
15 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
16 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
17 Och två oxar till tackoffer, fem vädrar, fem bockar, och fem årsgamla lamb. Detta är Nahessons, Amminadabs sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתודים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נחשון בן עמינדב
18 På den andra dagen offrade Nethaneel, Zuars son, höfvitsmannen för Isaschar.
ביום השני הקריב נתנאל בן צוער--נשיא יששכר
19 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
הקרב את קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
20 Dertill en gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
21 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
22 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
23 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Nethaneels, Zuars sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן נתנאל בן צוער
24 På tredje dagen, höfvitsmannen för Sebulons barn, Eliab, Helons son.
ביום השלישי נשיא לבני זבולן--אליאב בן חלן
25 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
26 En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
27 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
28 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
29 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Eliabs, Helons sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליאב בן חלן
30 På fjerde dagen, höfvitsmannen för Rubens barn, Elizur, Sedeurs son.
ביום הרביעי נשיא לבני ראובן--אליצור בן שדיאור
31 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
32 En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
33 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
34 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
35 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Elizurs, Sedeurs sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליצור בן שדיאור
36 På femte dagen, höfvitsmannen för Simeons barn, Selumiel, ZuriSadai son.
ביום החמישי נשיא לבני שמעון--שלמיאל בן צורישדי
37 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
38 En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
39 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
40 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
41 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Selumiels, ZuriSadai sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן שלמיאל בן צורישדי
42 På sjette dagen, höfvitsmannen för Gads barn, Eliasaph, Deguels son.
ביום הששי נשיא לבני גד--אליסף בן דעואל
43 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
44 En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
45 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer.
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
46 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
47 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Eliasaphs, Deguels sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אליסף בן דעואל
48 På sjunde dagen, höfvitsmannen för Ephraims barn, Elisama, Ammihuds son.
ביום השביעי נשיא לבני אפרים--אלישמע בן עמיהוד
49 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl blandadt med oljo till spisoffer;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
50 En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
51 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
52 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
53 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Elisama, Ammihuds sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אלישמע בן עמיהוד
54 På åttonde dagen, höfvitsmannen för Manasse barn, Gamliel, Pedahzurs son.
ביום השמיני נשיא לבני מנשה--גמליאל בן פדהצור
55 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
56 En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
57 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
58 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
59 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Gamliels, Pedahzurs sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן גמליאל בן פדהצור
60 På nionde dagen, höfvitsmannen för BenJamins barn, Abidan, Gideoni son.
ביום התשיעי נשיא לבני בנימן--אבידן בן גדעני
61 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
62 En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
63 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
64 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
65 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Abidans, Gideoni sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אבידן בן גדעני
66 På tionde dagen, höfvitsmannen för Dans barn, Ahieser, AmmiSadai son.
ביום העשירי נשיא לבני דן--אחיעזר בן עמישדי
67 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
68 En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
69 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
70 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
71 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Ahiesers, AmmiSadai sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחיעזר בן עמישדי
72 På ellofte dagen, höfvitsmannen för Assers barn, Pagiel, Ochrans son.
ביום עשתי עשר יום נשיא לבני אשר--פגעיאל בן עכרן
73 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
74 En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
75 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
76 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
77 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Pagiels, Ochrans sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן פגעיאל בן עכרן
78 På tolfte dagen, höfvitsmannen för Naphthali barn, Ahira, Enans son.
ביום שנים עשר יום נשיא לבני נפתלי--אחירע בן עינן
79 Hans gåfva var: Ett silffat, hundrade och tretio siklar värdt; en silfskål, sjutio siklar värd, efter helgedomens sikel, både full med semlomjöl, blandadt med oljo till spisoffer;
קרבנו קערת כסף אחת שלשים ומאה משקלה מזרק אחד כסף שבעים שקל בשקל הקדש שניהם מלאים סלת בלולה בשמן--למנחה
80 En gyldene sked, tio siklar guld värd, full med rökverk;
כף אחת עשרה זהב מלאה קטרת
81 En stut af boskapen, en vädur, ett årsgammalt lamb till bränneoffer;
פר אחד בן בקר איל אחד כבש אחד בן שנתו--לעלה
82 En getabock till syndoffer;
שעיר עזים אחד לחטאת
83 Och till tackoffer två oxar, fem vädrar, fem bockar och fem årsgamla lamb. Detta är Ahira, Enans sons, gåfva.
ולזבח השלמים בקר שנים אילם חמשה עתדים חמשה כבשים בני שנה חמשה זה קרבן אחירע בן עינן
84 Detta är nu altarets vigning, på den tiden, då det vigdt vardt, till hvilket de Israels höfvitsmän offrade dessa tolf silffat, tolf silfskålar, tolf gyldene skedar;
זאת חנכת המזבח ביום המשח אתו מאת נשיאי ישראל קערת כסף שתים עשרה מזרקי כסף שנים עשר כפות זהב שתים עשרה
85 Så att ju ett fat höll hundrade och tretio siklar silfver, och ju en skål sjutio siklar; så att summan af allt silfret i faten riste till tutusendfyrahundrade siklar, efter helgedomens sikel.
שלשים ומאה הקערה האחת כסף ושבעים המזרק האחד כל כסף הכלים אלפים וארבע מאות בשקל הקדש
86 Och af de tolf gyldene skedar, fulla med rökverk, höll ju en tio siklar, efter helgedomens sikel; så att summan af guldet i skedarne riste till hundrade och tjugu siklar.
כפות זהב שתים עשרה מלאת קטרת עשרה עשרה הכף בשקל הקדש כל זהב הכפות עשרים ומאה
87 Summan af boskapen till bränneoffret var tolf stutar, tolf vädrar, tolf årsgamla lamb, med deras spisoffer; och tolf getabockar till syndoffer.
כל הבקר לעלה שנים עשר פרים אילם שנים עשר כבשים בני שנה שנים עשר--ומנחתם ושעירי עזים שנים עשר לחטאת
88 Och summan af boskapen till tackoffret var fyra och tjugu oxar, sextio vädrar, sextio bockar, sextio årsgamla lamb. Detta är nu altarets vigning, då det vigdt vardt.
וכל בקר זבח השלמים עשרים וארבעה פרים אילם ששים עתדים ששים כבשים בני שנה ששים זאת חנכת המזבח אחרי המשח אתו
89 Och när Mose gick in uti vittnesbördsens tabernakel, att med honom skulle taladt varda, så hörde han röstena med sig tala af nådastolenom, som var på vittnesbördsens ark, emellan de två Cherubim; dädan vardt med honom taladt.
ובבא משה אל אהל מועד לדבר אתו וישמע את הקול מדבר אליו מעל הכפרת אשר על ארן העדת מבין שני הכרבים וידבר אליו

< 4 Mosebok 7 >