< 4 Mosebok 29 >

1 Och den förste dagen i sjunde månadenom skall ibland eder kallas helig, att I sammankommen; intet tjenstearbete skolen I göra deruppå; det är eder trummetandes dag.
“‘In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no regular aboda ·service·: it is a day of blowing of shofarot ·ram horns· to you.
2 Och I skolen göra bränneoffer till en söt lukt Herranom, en ungan stut, en vädur, sju årsgamla lamb utan vank.
You shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Adonai: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without defect;
3 Dertill deras spisoffer, tre tiungar semlomjöl, blandadt med oljo, till stuten, två tiungar till väduren;
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for the bull, two tenths for the ram,
4 En tiung på hvart och ett af de sju lamben;
and one tenth for every lamb of the seven lambs;
5 Och en getabock till syndoffer, till att försona eder;
and one male goat for a sin offering, to make atonement for you;
6 Förutan månadens bränneoffer, och dess spisoffer, och förutan det dagliga bränneoffret med dess spisoffer, och med deras drickoffer, efter deras sätt, till en söt lukt; det är ett offer Herranom.
besides the burnt offering of the new moon, and its meal offering, and the continual burnt offering and its meal offering, and their drink offerings, according to their judgments, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Adonai.
7 Den tionde dagen i denna sjunde månadenom skall ock när eder kallas helig, att I sammankommen; och I skolen späka edra kroppar, och intet arbete deruppå göra;
“‘On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation. You shall afflict your souls. You shall do no kind of work;
8 Utan offra bränneoffer Herranom till en söt lukt, en ungan stut, en vädur, sju årsgamla lamb utan vank;
but you shall offer a burnt offering to Adonai for a pleasant aroma: one young bull, one ram, seven male lambs a year old; all without defect;
9 Med deras spisoffer, tre tiungar semlomjöl, blandade med oljo, till stuten, två tiungar till väduren;
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for the bull, two tenths for the one ram,
10 Och en tiung på hvart och ett af de sju lamben.
one tenth for every lamb of the seven lambs:
11 Dertill en getabock till syndoffer, förutan försoningens syndoffer, och det dagliga bränneoffret med sitt spisoffer, och med deras drickoffer.
one male goat for a sin offering; besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and its meal offering, and their drink offerings.
12 Den femtonde dagen i den sjunde månaden skall kallas helig när eder, att I sammankommen; intet tjenstearbete skolen I göra deruppå, och I skolen hålla Herranom helg i sju dagar;
“‘On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation. You shall do no regular aboda ·service·. You shall keep a feast to Adonai seven days.
13 Och skolen göra bränneoffer till en söt lukts offer Herranom, tretton unga stutar, två vädrar, fjorton årsgamla lamb utan vank;
You shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Adonai: thirteen young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old; all without defect;
14 Med deras spisoffer, tre tiungar semlomjöl, blandadt med oljo, till hvar och en af de tretton stutar, två tiungar uppå hvar väduren af de två;
and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenths for every bull of the thirteen bulls, two tenths for each ram of the two rams,
15 Och en tiung uppå hvart och ett af de fjorton lamben.
and one tenth for every lamb of the fourteen lambs;
16 Dertill en getabock till syndoffer, förutan det dagliga bränneoffret med sitt spisoffer och sitt drickoffer.
and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
17 På den andra dagen, tolf unga stutar, två vädrar, fjorton årsgamla lamb utan vank;
“‘On the second day you shall offer twelve young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
18 Med deras spisoffer och drickoffer, till stutarna, till vädrarna och till lamben, i deras tal efter sättet.
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
19 Dertill en getabock till syndoffer, förutan det dagliga bränneoffret med sitt spisoffer, och med deras drickoffer.
and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, with its meal offering and their drink offerings.
20 På tredje dagen, ellofva stutar, två vädrar, fjorton årsgamla lamb utan vank;
“‘On the third day eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
21 Med deras spisoffer och drickoffer, till stutarna, till vädrarna, och till lamben, i deras tal efter sättet.
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
22 Dertill en getabock till syndoffer, förutan det dagliga bränneoffret, med sitt spisoffer och sitt drickoffer.
and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and its meal offering, and its drink offering.
23 På fjerde dagen, tio stutar, två vädrar, fjorton årsgamla lamb utan vank;
“‘On the fourth day ten bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
24 Med deras spisoffer och drickoffer, till stutarna, till vädrarna, och till lamben, i deras tal efter sättet.
their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
25 Dertill en getabock till syndoffer, förutan det dagliga bränneoffret med sitt spisoffer, och sitt drickoffer.
and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
26 På femte dagen, nio stutar, två vädrar, fjorton årsgamla lamb utan vank;
“‘On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
27 Med deras spisoffer och drickoffer, till stutarna, till vädrarna, och till lamben, i deras tal efter sättet.
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
28 Dertill en getabock till syndoffer, förutan det dagliga bränneoffret, med sitt spisoffer, och sitt drickoffer.
and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its meal offering, and its drink offering.
29 På sjette dagen, åtta stutar, två vädrar, fjorton årsgamla lamb utan vank;
“‘On the sixth day eight bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
30 Med deras spisoffer och drickoffer, till stutarna, till vädrarna, och till lamben, i deras tal efter sättet.
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
31 Dertill en getabock till syndoffer, förutan det dagliga bränneoffret, med sitt spisoffer, och sitt drickoffer.
and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meal offering, and the drink offerings of it.
32 På sjunde dagen sju stutar, två vädrar, fjorton årsgamla lamb utan vank;
“‘On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without defect;
33 Med deras spisoffer och drickoffer, till stutarna, till vädrarna, och till lamben, i deras tal efter sättet.
and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the judgement;
34 Dertill en getabock till syndoffer, förutan det dagliga bränneoffret, med sitt spisoffer, och sitt drickoffer.
and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, its meal offering, and its drink offering.
35 På den åttonde skall vara församlingenes dag; intet tjenstearbete skolen I göra deruppå;
“‘On the eighth day you shall have a solemn assembly: you shall do no regular aboda ·service·;
36 Och skolen offra bränneoffer till en söt lukts offer Herranom; en stut, en vädur, sju årsgamla lamb, utan vank;
but you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Adonai: one bull, one ram, seven male lambs a year old without defect;
37 Med deras spisoffer och drickoffer, till stuten, till väduren, och till lamben, i deras tal efter sättet.
their meal offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the judgement:
38 Dertill en bock till syndoffer, förutan det dagliga bränneoffret, med sitt spisoffer och sitt drickoffer.
and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, with its meal offering, and its drink offering.
39 Detta skolen I göra Herranom i edra högtider, undantagno det I lofven och friviljoge gifven till bränneoffer, spisoffer, drickoffer och tackoffer.
“‘You shall offer these to Adonai in your set feasts, besides your vows, and your free will offerings, for your burnt offerings, and for your meal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.’”
40 Och Mose sade Israels barnom allt det Herren honom budit hade.
Moses [Drawn out] told the children of Israel [God prevails] according to all that Adonai enjoined Moses [Drawn out].

< 4 Mosebok 29 >