< 4 Mosebok 26 >
1 Och skedde efter denna plågona, att Herren talade med Mose och Eleazar, Prestens Aarons son, och sade:
염병 후에 여호와께서 모세와 제사장 아론의 아들 엘르아살에게 일러 가라사대
2 Tag summona af hela menighetene af Israels barn, ifrå tjugu år och derutöfver, efter deras fäders hus, alla de som förmå draga i här i Israel.
이스라엘 자손의 온 회중의 총수를 그 조상의 집을 따라 조사하되 이스라엘 중에 무릇 이십세 이상으로 능히 싸움에 나갈 만한 자를 계수하라 하시니
3 Och Mose, samt med Eleazar Prestenom, talade på de Moabiters mark, vid Jordan in mot Jericho,
모세와 제사장 엘르아살이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 그들에게 고하여 가로되
4 Med dem, som tjugu åra gamle voro, och derutöfver, såsom Herren hade budit Mose och Israels barnom, som utur Egypti land dragne voro.
`여호와께서 애굽 땅에서 나온 모세와 이스라엘 자손에게 명하신대로 너희는 이십세 이상된 자를 계수하라' 하시니
5 Ruben, den förstfödde Israels son. Rubens barn voro: Hanoch, af hvilkom de Hanochiters slägt kommer: Pallu, af hvilkom de Palliters slägt kommer:
이스라엘의 장자는 르우벤이라 르우벤 자손은 하녹에게서 난 하녹 가족과, 발루에게서 난 발루 가족과
6 Hezron, af hvilkom de Hezroniters slägt kommer: Charmi, af hvilkom de Charmiters slägt kommer.
헤스론에게서 난 헤스론 가족과, 갈미에게서 난 갈미 가족이니
7 Dessa äro Rubens slägter; och deras tal var tre och fyratio tusend, sjuhundrad och tretio.
이는 르우벤 가족들이라 계수함을 입은 자가 사만 삼천 칠백 삼십명이요
8 Men Pallu barn voro: Eliab.
발루의 아들은 엘리압이요
9 Och Eliabs barn voro: Remuel; och Dathan, och Abiram. Desse äro Dathan och Abiram, myndige män i den menighetene, som satte sig upp emot Mose och Aaron uti Korahs parti, då de satte sig upp emot Herran;
엘리압의 아들은 느무엘과, 다단과, 아비람이라 이 다단과, 아비람은 회중 가운데서 부름을 받은 자러니 고라의 무리에 들어가서 모세와 아론을 거스려 여호와께 패역할 때에
10 Och jorden öppnade sin mun, och uppsvalg dem med Korah, då det partiet blefvo döde, och elden förtärde tuhundrad och femtio män; och voro till ett tecken.
땅이 그 입을 열어서 그 무리와 고라를 삼키매 그들이 죽었고 당시에 불이 이백 오십명을 삼켜 징계가 되게 하였으나
11 Men Korahs barn blefvo icke döde.
그러나 고라의 아들들은 죽지 아니하였더라
12 Simeons barn uti deras slägter voro: Nemuel, af honom kommer de Nemueliters slägt: Jamin, af honom kommer de Jaminiters slägt: Jachin, af honom kommer de Jachiniters slägt:
시므온 자손은 그 종족대로 이러하니 느무엘에게서 난 느무엘 가족과, 야민에게서 난 야민 가족과, 야긴에게서 난 야긴 가족과
13 Serah, af honom kommer de Serahiters slägt: Saul, af honom kommer de Sauliters slägt.
세라에게서 난 세라 가족과, 사울에게서 난 사울 가족이라
14 Dessa äro Simeons slägter, tu och tjugu tusend, och tuhundrad.
이는 시므온 종족들이니 계수함을 입은 자가 이만 이천 이백명이었더라
15 Gads barn uti deras slägter voro: Zephon, af honom kommer de Zephoniters slägt: Haggi, af honom kommer de Haggiters slägt: Suni, af honom kommer de Suniters slägt:
갓 자손은 그 종족대로 이러하니 스본에게서 난 스본 가족과, 학기에게서 난 학기 가족과, 수니에게서 난 수니 가족과
16 Osni, af honom kommer de Osniters slägt: Eri, af honom kommer de Eriters slägt:
오스니에게서 난 오스니 가족과, 에리에게서 난 에리 가족과
17 Arod, af honom kommer de Aroditers slägt: Areli, af honom kommer de Areliters slägt.
아롯에게서 난 아롯 가족과, 아렐리에게서 난 아렐리 가족이라
18 Dessa äro Gads barnas slägter: deras tal fyratiotusend och femhundrad.
이는 갓 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오백명이었더라
19 Juda barn: Er och Onan, hvilke både blefvo döde i Canaans lande.
유다의 아들은 에르와, 오난이라 이 에르와 오난은 가나안 땅에서 죽었고
20 Och voro Juda barn i deras slägter: Sela, af honom kommer de Selaniters slägt: Perez, af honom kommer de Pereziters slägt: Serah, af honom kommer de Serahiters slägt.
유다의 자손은 그 종족대로 이러하니 셀라에게서 난 셀라 가족과, 베레스에게서 난 베레스 가족과, 세라에게서 난 세라 가족이며
21 Men Perez barn voro: Hezron, af honom kommer de Hezroniters slägt: Hamul, af honom kommer de Hamuliters slägt.
또 베레스 자손은 이러하니 헤스론에게서 난 헤스론 가족과, 하물에게서 난 하물 가족이라
22 Dessa äro Juda slägter; deras tal sex och sjutio tusend, och femhundrad.
이는 유다 종족들이니 계수함을 입은 자가 칠만 육천 오백명이었더라
23 Isaschars barn i deras slägter voro: Thola, af honom kommer de Tholaiters slägt: Phuva, af honom kommer de Phuvaiters slägt:
잇사갈 자손은 그 종족대로 이러하니 돌라에게서 난 돌라 가족과, 부와에게서 난 부니 가족과
24 Jasub, af honom kommer de Jasubiters slägt: Simron, af honom kommer de Simroniters slägt.
야숩에게서 난 야숩 가족과 시므론에게서 난 시므론 가족이라
25 Dessa äro Isaschars slägter; deras tal fyra och sextio tusend, trehundrad.
이는 잇사갈 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 사천 삼백명이었더라
26 Sebulons barn i deras slägter voro: Sered, af honom kommer de Sarditers slägt: Elon, af honom kommer de Eloniters slägt: Jahleel, af honom kommer de Jahleeliters slägt.
스불론 자손들은 그 종족대로 이러하니 세렛에게서 난 세렛 가족과, 엘론에게서 난 엘론 가족과, 얄르엘에게서 난 얄르엘 가족이라
27 Dessa äro Sebulons slägter; deras tal sextiotusend, och femhundrad.
이는 스불론 종족들이니 계수함을 입은 자가 육만 오백명이었더라
28 Josephs barn i deras slägter voro: Manasse och Ephraim.
요셉의 아들들은 그 종족대로 므낫세와 에브라임이요
29 Manasse barn voro: Machir, af honom kommer de Machiriters slägt: Machir födde Gilead, af honom kommer de Gileaditers slägt.
므낫세의 자손 중 마길에게서 난 것은 마길 가족이라 마길이 길르앗을 낳았고 길르앗에게서 난 것은 길르앗 가족이라
30 Gileads barn äro: Jeser, af honom kommer de Jeseriters slägt: Helek, af honom kommer de Helekiters slägt:
길르앗 자손은 이러하니 이에셀에게서 난 이에셀 가족과, 헬렉에게서 난 헬렉 가족과
31 Asriel, af honom kommer de Asrieliters slägt: Sichem, af honom kommer de Sichemiters slägt.
아스리엘에게서 난 아스리엘 가족과, 세겜에게서 난 세겜 가족과
32 Semida, af honom kommer de Semiditers slägt: Hepher, af honom kommer de Hepheriters slägt.
스미다에게서 난 스미다 가족과, 헤벨에게서 난 헤벨 가족이며
33 Men Zelaphehad var Hephers son, och hade inga söner, utan döttrar; de heto: Mahela, Noa, Hogla, Milca och Thirza.
헤벨의 아들 슬로브핫은 아들이 없고 딸 뿐이라 그 딸의 이름은 말라와, 노아와, 호글라와, 밀가와, 디르사니
34 Dessa äro Manasse slägter; deras tal tu och femtio tusend, och sjuhundrad.
이는 므낫세의 종족들이라 계수함을 입은 자가 오만 이천 칠백명이었더라
35 Ephraims barn i deras slägter voro: Suthelah, af honom kommer de Suthelahiters slägt: Becher, af honom kommer de Becheriters slägt: Thahan, af honom kommer de Thahaniters slägt.
에브라임 자손은 그 종족대로 이러하니 수델라에게서 난 수델라 가족과, 베겔에게서 난 베겔 가족과, 다한에게서 난 다한 가족이며
36 Men Suthelahs barn voro: Eran, af honom kommer de Eraniters slägt.
수델라 자손은 이러하니 에란에게서 난 에란 가족이라
37 Dessa äro Ephraims barnas slägter, deras tal tu och tretio tusend, och femhundrad. Dessa äro Josephs barn i deras slägter.
이는 에브라임 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 삼만 이천 오백명이라 이상은 그 종족을 따른 요셉 자손이었더라
38 BenJamins barn i deras slägter voro: Bela, af honom kommer de Belaiters slägt: Asbel, af honom kommer de Asbeliters slägt: Ahiram, af honom kommer de Ahiramiters slägt:
베냐민 자손들은 그 종족대로 이러하니 벨라에게서 난 벨라 가족과, 아스벨에게서 난 아스벨 가족과, 아히람에게서 난 아히람 가족과
39 Supham, af honom kommer de Suphamiters slägt: Hupham, af honom kommer de Huphamiters slägt.
스부밤에게서 난 스부밤 가족과, 후밤에게서 난 후밤 가족이며
40 Men Bela barn voro: Ard och Naaman, af dem kommer de Arditers och Naamiters slägt.
벨라의 아들은 아릇과, 나아만이라 아릇에게서 아릇 가족과, 나아만에게서 나아만 가족이 났으니
41 Dessa äro BenJamins barn i deras slägter; deras tal fem och fyratio tusend, och sexhundrad.
이는 그들의 종족을 따른 베냐민 자손이라 계수함을 입은 자가 사만 오천 육백명이었더라
42 Dans barn i deras slägter voro: Suham, af honom kommer de Suhamiters slägt. Dessa äro Dans slägter i deras slägter.
단 자손은 그 종족대로 이러하니라 수함에게서 수함 가족이 났으니 이는 그들의 종족을 따른 단 가족들이라
43 Och alle de Suhamiters slägte i deras tal voro fyra och sextio tusend, och fyrahundrad.
수함 모든 가족의 계수함을 입은 자가 육만 사천 사백명이었더라
44 Assers barn i deras slägter voro: Jimna, af honom kommer de Jimniters slägt: Jisvi, af honom kommer de Jisviters slägt: Beria, af honom kommer de Beriiters slägt.
아셀 자손은 그 종족대로 이러하니 임나에게서 난 임나 가족과, 이스위에게서 난 이스위 가족과, 브리아에게서 난 브리아 가족이며
45 Men Beria barn voro: Heber, af honom kommer de Heberiters slägt: Malchiel, af honom kommer de Malchieliters slägt.
브리아의 자손 중 헤벨에게서 난 헤벨 가족과, 말기엘에게서 난 말기엘 가족이며
46 Och Assers dotter het Sarah.
아셀의 딸의 이름은 세라라
47 Dessa äro Assers barnas slägter; deras tal tre och femtio tusend, och fyrahundrad.
이는 아셀 자손의 종족들이니 계수함을 입은 자가 오만 삼천 사백명이었더라
48 Naphthali barn i deras slägter voro: Jahzeel, af honom kommer de Jahzeeliters slägt: Guni, af honom kommer de Guniters slägt:
납달리 자손은 그 종족대로 이러하니 야셀에게서 난 야셀 가족과, 구니에게서 난 구니 가족과
49 Jezer, af honom kommer de Jezeriters slägt: Sillem, af honom kommer de Sillemiters slägt.
예셀에게서 난 예셀 가족과, 실렘에게서 난 실렘 가족이라
50 Dessa äro Naphthali slägter i deras slägter: deras tal fem och fyratio tusend, och fyrahundrad.
이는 그 종족을 따른 납달리 가족들이니 계수함을 입은 자가 사만 오천 사백명이었더라
51 Detta är summan af Israels barn, sex gånger hundradetusend, ett tusend, sjuhundrad och tretio.
이스라엘 자손의 계수함을 입은 자가 육십만 일천 칠백 삼십명이었더라
52 Och Herren talade med Mose, och sade:
여호와께서 모세에게 일러 가라사대
53 Dessom skall du utskifta landet till arfs, efter namnens tal.
이 계수대로 땅을 나눠 주어 기업을 삼게 하라
54 Mångom skall du gifva mycket till arfs, och fåm litet; hvarjom och enom skall man gifva efter deras tal.
수가 많은 자에게는 기업을 많이 줄 것이요 수가 적은 자에게는 기업을 적게 줄 것이니 그들의 계수함을 입은 수대로 각기 기업을 주되
55 Dock skall man skifta landet med lott; efter deras faders slägters namn skola de arf taga.
오직 그 땅을 제비뽑아 나누어 그들의 조상 지파의 이름을 따라 얻게 할지니라
56 Ty efter lotten skall du utskifta dem arfvet, emellan de många och de få.
그 다소를 물론하고 그 기업을 제비 뽑아 나눌지니라
57 Och detta är summan af de Leviter uti deras slägter: Gerson, af hvilkom de Gersoniters slägt: Kehat, af hvilkom de Kehatiters slägt: Merari, af hvilkom de Merariters slägt.
레위인의 계수함을 입은 자는 그 종족대로 이러하니 게르손에게서 난 게르손 가족과, 고핫에게서 난 고핫 가족과, 므라리에게서 난 므라리 가족이며
58 Dessa äro Levi slägter: De Libniters slägt, de Hebroniters slägt, de Maheliters slägt, de Musiters slägt, de Korahiters slägt; men Kehat födde Amram.
레위 종족들은 이러하니 립니 가족과, 헤브론 가족과, 말리 가족과, 무시 가족과, 고라 가족이라, 고핫은 아므람을 낳았으며
59 Och Amrams hustru het Jochebed, Levi dotter, den honom född var uti Egypten; och hon födde Amram, Aaron och Mose, och deras syster MirJam.
아므람의 처의 이름은 요게벳이니 레위의 딸이요 애굽에서 레위에게서 난 자라 그가 아므람에게서 아론과 모세와 그 누이 미리암을 낳았고
60 Men af Aaron vardt född Nadab, Abihu, Eleazar och Ithamar.
아론에게서는 나답과, 아비후와, 엘르아살과, 이다말이 났더니
61 Men Nadab och Abihu blefvo döde, då de offrade främmande eld för Herranom.
나답과 아비후는 다른 불을 여호와 앞에 드리다가 죽었더라
62 Och deras tal var tre och tjugu tusend, allt mankön ifrå en månad och derutöfver; ty de vordo icke räknade ibland Israels barn; förty man gaf dem icke arf ibland Israels barn.
레위인의 일개월 이상으로 계수함을 입은 모든 남자가 이만 삼천명이었더라 그들은 이스라엘 자손 중 계수에 들지 아니하였으니 이는 이스라엘 자손 중에서 그들에게 준 기업이 없음이었더라
63 Detta är summan af Israels barn, som Mose och Presten Eleazar talde på de Moabiters mark vid Jordan, in mot Jericho;
이는 모세와 제사장 엘르아살의 계수한 자라 그들이 여리고 맞은편 요단 가 모압 평지에서 이스라엘 자손을 계수한 중에는
64 Ibland hvilka var ingen utaf den summo, då Mose och Presten Aaron talde Israels barn uti Sinai öken.
모세와 제사장 아론이 시내 광야에서 계수한 이스라엘 자손은 한사람도 들지 못하였으니
65 Förty Herren hade sagt dem, att de skulle döden dö i öknene. Och ingen blef qvar, utan Caleb, Jephunne son, och Josua, Nuns son.
이는 여호와께서 그들에게 대하여 말씀하시기를 그들이 반드시 광야에서 죽으리라 하셨음이라 이러므로 여분네의 아들 갈렙과 눈의 아들 여호수아 외에는 한 사람도 남지 아니하였더라