< 4 Mosebok 2 >
1 Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대
2 Israels barn skola lägra sig allt omkring för vittnesbördsens tabernakel, hvar under sitt baner och tecken, efter deras fäders hus.
이스라엘 자손은 각각 그 기와 그 종족의 기호 곁에 진을 치되 회막을 사면으로 대하여 치라
3 Österut skall sig lägra Juda med sitt baner och här; deras höfvitsman Nahesson, Amminadabs son;
동방 해 돋는 편에 진 칠 자는 그 군대대로 유다의 진기에 속한자라 유다 자손의 족장은 암미나답의 아들 나손이요
4 Och hans här, de fyra och sjutio tusend, och sexhundrad.
그 군대는 계수함을 입은 자가 칠만 사천 육백명이며
5 Bredovid honom skall sig lägra Isaschars slägte; deras höfvitsman Nethaneel, Zuars son;
그 곁에 진 칠 자는 잇사갈 지파라 잇사갈 자손의 족장은 수알의 아들 느다넬이요
6 Och hans här, de fyra och femtio tusend, och fyrahundrad;
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 사천 사백명이며
7 Dertill Sebulons slägte; deras höfvitsman Eliab, Helons son;
또 스불론 지파라 스불론 자손의 족장은 헬론의 아들 엘리압이요
8 Med sin här, de sju och femtio tusend, och fyrahundrad;
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 칠천 사백명이니
9 Så att alle de, som höra till Juda lägre, skola vara i allo hundrade sex och åttatio tusend, och fyrahundrad, de som deras här tillhöra; och de skola draga främst.
유다 진에 속한 군대의 계수함을 입은 군대의 총계가 십 팔만 육천 사백명이라 그들은 제 일대로 진행할지니라
10 Söderut skall ligga Rubens lägre och baner med deras här; deras höfvitsman Elizur, Sedeurs son;
남편에는 르우벤 군대의 진 기가 있을 것이라 르우벤 자손의 족장은 스데울의 아들 엘리술이요
11 Och hans här, de sex och fyratio tusend, femhundrad.
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 육천 오백명이며
12 Bredovid honom skall sig lägra Simeons slägte; deras höfvitsman Selumiel, ZuriSadai son;
그 곁에 진 칠 자는 시므온 지파라 시므온 자손의 족장은 수리삿대의 아들 슬루미엘이요
13 Och hans här, de nio och femtio tusend, trehundrad;
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 구천 삼백명이며
14 Dertill Gads slägte; deras höfvitsman Eliasaph, Reguels son;
또 갓 지파라 갓 자손의 족장은 르우엘의 아들 엘리아삽이요
15 Och hans här, de fem och fyratio tusend, sexhundrad och femtio;
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오천 육백 오십명이니
16 Så att alle de, som höra till Rubens lägre, skola vara i allo hundrade ett och femtio tusend, fyrahundrad och femtio, de som deras här tillhöra; och skola vara de andre i utdragningene.
르우벤 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 일천 사백 오십명이라 그들은 제 이대로 진행할지니라
17 Sedan skall vittnesbördsens tabernakel draga fram med Leviternas lägre midt ibland lägren; och såsom de lägra sig, så skola de ock draga, hvar vid sitt rum under sitt baner.
그 다음에 회막이 레위인의 진과 함께 모든 진의 중앙에 있어 진행하되 그들의 진 친 순서대로 각 사람은 그 위치에서 그 기를 따라 앞으로 행할지니라
18 Vesterut skall ligga Ephraims lägre och baner, med deras här; deras höfvitsman skall vara Elisama, Ammihuds son;
서편에는 에브라임의 군대의 진 기가 있을 것이라 에브라임 자손의 족장은 암미훗의 아들 엘리사마요
19 Och hans här, de fyratiotusend och femhundrad.
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 오백명이며
20 Bredovid honom skall sig lägra Manasse slägte; deras höfvitsman Gamliel, Pedahzurs son;
그 곁에는 므낫세 지파가 있을 것이라 므낫세 자손의 족장은 브다술의 아들 가말리엘이요
21 Hans här, de tu och tretio tusend, och tuhundrad;
그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 이천 이백명이며
22 Dertill BenJamins slägte; deras höfvitsman, Abidan, Gideoni son;
또 베냐민 지파라 베냐민 자손의 족장은 기드오니의 아들 아비단이요
23 Hans här de fem och tretio tusend, och fyrahundrad;
그 군대는 계수함을 입은 자 삼만 오천 사백명이니
24 Så att alle de som Ephraims lägre tillhöra, skola vara hundrade och åtta tusend, och etthundrad, de hans här tillhöra; och skola vara de tredje i utdragningene.
에브라임 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십만 팔천 일백명이라 그들은 제 삼대로 진행할지니라
25 Norrut skall ligga Dans lägre och baner; deras höfvitsman Ahieser, AmmiSadai son;
북편에는 단 군대의 진 기가 있을 것이라 단 자손의 족장은 암미삿대의 아들 아히에셀이요
26 Hans här, de tu och sextio tusend, och sjuhundrad.
그 군대는 계수함을 입은 자 육만 이천 칠백명이며
27 Bredovid honom skall lägra sig Assers slägte; deras höfvitsman Pagiel, Ochrans son;
그 곁에 진 칠 자는 아셀 지파라 아셀 자손의 족장은 오그란의 아들 바기엘이요
28 Hans här, de ett och fyratio tusend, och femhundrad:
그 군대는 계수함을 입은 자 사만 일천 오백명이며
29 Dertill Naphthali slägte; deras höfvitsman Ahira, Enans son;
또 납달리 지파라 납달리 자손의 족장은 에난의 아들 아히라요
30 Hans här, de tre och femtio tusend, och fyrahundrad;
그 군대는 계수함을 입은 자 오만 삼천 사백명이니
31 Så att alle de, som höra till Dans lägre, skola vara hundrade sju och femtio tusend, och sexhundrad; och skola vara de ytterste i utdragningene med deras baner.
단의 진에 속한 계수함을 입은 군대의 총계가 십 오만 칠천 육백명이라 그들은 기를 따라 후대로 진행할지니라 하시니라
32 Detta är summan af Israels barn, efter deras fäders hus och lägre med deras härar: sexhundradtusend, och tretusend, femhundrad och femtio.
이상은 이스라엘 자손이 그 종족을 따라 계수함을 입은 자니 모든 진의 군대 곧 계수함을 입은 총계가 육십만 삼천 오백 오십명이었으며
33 Men de Leviter vordo intet talde i summan med Israels barnom; såsom Herren hade budit Mose.
레위인은 이스라엘 자손과 함께 계수되지 아니하였으니 여호와께서 모세에게 명하심과 같았느니라
34 Och Israels barn gjorde allt det Herren hade budit Mose; och lägrade sig under deras baner, och drogo ut hvar i sine slägt efter deras fäders hus.
이스라엘 자손이 여호와께서 모세에게 명하신대로 다 준행하여 각기 가족과 종족을 따르며 그 기를 따라 진 치기도 하며 진행하기도 하였더라