< 4 Mosebok 2 >
1 Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:
2 Israels barn skola lägra sig allt omkring för vittnesbördsens tabernakel, hvar under sitt baner och tecken, efter deras fäders hus.
All the children of Israel shall camp by their troops, ensigns, and standards, and the houses of their kindreds, round about the tabernacle of the covenant.
3 Österut skall sig lägra Juda med sitt baner och här; deras höfvitsman Nahesson, Amminadabs son;
On the east Juda shall pitch his tents by the bands of his army: and the prince of his sons shall be Nahasson the son of Aminadab.
4 Och hans här, de fyra och sjutio tusend, och sexhundrad.
And the whole sum of the fighting men of his stock, were seventy-four thousand six hundred.
5 Bredovid honom skall sig lägra Isaschars slägte; deras höfvitsman Nethaneel, Zuars son;
Next unto him they of the tribe of Issachar encamped, whose prince was Nathanael, the son of Suar.
6 Och hans här, de fyra och femtio tusend, och fyrahundrad;
And the whole number of his fighting men were fifty-four thousand four hundred.
7 Dertill Sebulons slägte; deras höfvitsman Eliab, Helons son;
In the tribe of Zabulon the prince was Eliab the son of Helon.
8 Med sin här, de sju och femtio tusend, och fyrahundrad;
And all the army of fighting men of his stock, were fifty-seven thousand four hundred.
9 Så att alle de, som höra till Juda lägre, skola vara i allo hundrade sex och åttatio tusend, och fyrahundrad, de som deras här tillhöra; och de skola draga främst.
All that were numbered in the camp of Juda, were a hundred and eighty-six thousand four hundred: and they by their troops shall march first.
10 Söderut skall ligga Rubens lägre och baner med deras här; deras höfvitsman Elizur, Sedeurs son;
In the camp of the sons of Ruben, on the south side, the prince shall be Elisur the son of Sedeur:
11 Och hans här, de sex och fyratio tusend, femhundrad.
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-six thousand five hundred.
12 Bredovid honom skall sig lägra Simeons slägte; deras höfvitsman Selumiel, ZuriSadai son;
Beside him camped they of the tribe of Simeon: whose prince was Salamiel the son of Surisaddai.
13 Och hans här, de nio och femtio tusend, trehundrad;
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were fifty-nine thousand three hundred.
14 Dertill Gads slägte; deras höfvitsman Eliasaph, Reguels son;
In the tribe of Gad the prince was Eliasaph the son of Duel.
15 Och hans här, de fem och fyratio tusend, sexhundrad och femtio;
And the whole army of his fighting men that were numbered, were forty-five thousand six hundred and fifty.
16 Så att alle de, som höra till Rubens lägre, skola vara i allo hundrade ett och femtio tusend, fyrahundrad och femtio, de som deras här tillhöra; och skola vara de andre i utdragningene.
All that were reckoned up in the camp of Ruben, were a hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty, by their troops: they shall march in the second place.
17 Sedan skall vittnesbördsens tabernakel draga fram med Leviternas lägre midt ibland lägren; och såsom de lägra sig, så skola de ock draga, hvar vid sitt rum under sitt baner.
And the tabernacle of the testimony shall be carried by the officers of the Levites and their troops. As it shall be set up, so shall it be taken down. Every one shall march according to their places, and ranks.
18 Vesterut skall ligga Ephraims lägre och baner, med deras här; deras höfvitsman skall vara Elisama, Ammihuds son;
On the west side shall be the camp of the sons of Ephraim, whose prince was Elisama, the son of Ammiud.
19 Och hans här, de fyratiotusend och femhundrad.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty thousand five hundred.
20 Bredovid honom skall sig lägra Manasse slägte; deras höfvitsman Gamliel, Pedahzurs son;
And with them the tribe of the sons of Manasses, whose prince was Gamaliel the son of Phadassur.
21 Hans här, de tu och tretio tusend, och tuhundrad;
And the whole army of his fighting men, that were numbered, were thirty-two thousand two hundred.
22 Dertill BenJamins slägte; deras höfvitsman, Abidan, Gideoni son;
In the tribe of the sons of Benjamin the prince was Abidan the son of Gedeon.
23 Hans här de fem och tretio tusend, och fyrahundrad;
And the whole army of his fighting men, that were reckoned up, were thirty-five thousand four hundred.
24 Så att alle de som Ephraims lägre tillhöra, skola vara hundrade och åtta tusend, och etthundrad, de hans här tillhöra; och skola vara de tredje i utdragningene.
All that were numbered in the camp of Ephraim, were a hundred and eight thousand one hundred by their troops: they shall march in the third place.
25 Norrut skall ligga Dans lägre och baner; deras höfvitsman Ahieser, AmmiSadai son;
On the north side camped the sons of Dan: whose prince was Ahiezar the son of Ammisaddai.
26 Hans här, de tu och sextio tusend, och sjuhundrad.
The whole army of his fighting men, that were numbered, were sixty-two thousand seven hundred.
27 Bredovid honom skall lägra sig Assers slägte; deras höfvitsman Pagiel, Ochrans son;
Beside him they of the tribe of Aser pitched their tents: whose prince was Phegiel the son of Ochran.
28 Hans här, de ett och fyratio tusend, och femhundrad:
The whole army of his fighting men, that were numbered, were forty-one thousand five hundred.
29 Dertill Naphthali slägte; deras höfvitsman Ahira, Enans son;
Of the tribe of the sons of Nephtali the prince was Ahira the son of Enan.
30 Hans här, de tre och femtio tusend, och fyrahundrad;
The whole army of his fighting men, were fifty-three thousand four hundred.
31 Så att alle de, som höra till Dans lägre, skola vara hundrade sju och femtio tusend, och sexhundrad; och skola vara de ytterste i utdragningene med deras baner.
All that were numbered in the camp of Dan, were a hundred and fifty-seven thousand six hundred: and they shall march last.
32 Detta är summan af Israels barn, efter deras fäders hus och lägre med deras härar: sexhundradtusend, och tretusend, femhundrad och femtio.
This is the number of the children of Israel, of their army divided according to the houses of their kindreds and their troops, six hundred and three thousand five hundred and fifty.
33 Men de Leviter vordo intet talde i summan med Israels barnom; såsom Herren hade budit Mose.
And the Levites were not numbered among the children of Israel: for so the Lord had commanded Moses.
34 Och Israels barn gjorde allt det Herren hade budit Mose; och lägrade sig under deras baner, och drogo ut hvar i sine slägt efter deras fäders hus.
And the children of Israel did according to all things that the Lord had commanded. They camped by their troops, and marched by the families and houses of their fathers.