< 4 Mosebok 2 >
1 Och Herren talade med Mose och Aaron, och sade:
Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi a Aronovi, řka:
2 Israels barn skola lägra sig allt omkring för vittnesbördsens tabernakel, hvar under sitt baner och tecken, efter deras fäders hus.
Synové Izraelští klásti se budou jeden každý pod korouhví svou, při praporci domu otců svých; vůkol stánku úmluvy opodál klásti se budou.
3 Österut skall sig lägra Juda med sitt baner och här; deras höfvitsman Nahesson, Amminadabs son;
Tito pak rozbijí stany k východní straně: Korouhev vojska Judova po houfích svých, a kníže synů Juda Názon, syn Aminadabův,
4 Och hans här, de fyra och sjutio tusend, och sexhundrad.
A u vojště jeho lidu sečteného sedmdesáte čtyři tisíce a šest set.
5 Bredovid honom skall sig lägra Isaschars slägte; deras höfvitsman Nethaneel, Zuars son;
Podlé něho pak položí se pokolení Izachar, a kníže synů Izachar Natanael, syn Suar,
6 Och hans här, de fyra och femtio tusend, och fyrahundrad;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte čtyři tisíce a čtyři sta.
7 Dertill Sebulons slägte; deras höfvitsman Eliab, Helons son;
Pokolení Zabulon podlé nich, a kníže synů Zabulon Eliab, syn Helonův,
8 Med sin här, de sju och femtio tusend, och fyrahundrad;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte sedm tisíců a čtyři sta.
9 Så att alle de, som höra till Juda lägre, skola vara i allo hundrade sex och åttatio tusend, och fyrahundrad, de som deras här tillhöra; och de skola draga främst.
Summa všech sečtených u vojště Judově sto osmdesáte šest tisíců a čtyři sta, po houfích jejich. Ti napřed potáhnou.
10 Söderut skall ligga Rubens lägre och baner med deras här; deras höfvitsman Elizur, Sedeurs son;
Korouhev vojska Rubenova klásti se bude ku poledni po houfích svých, a kníže synů Ruben Elisur, syn Sedeurův,
11 Och hans här, de sex och fyratio tusend, femhundrad.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti šest tisíců a pět set.
12 Bredovid honom skall sig lägra Simeons slägte; deras höfvitsman Selumiel, ZuriSadai son;
Podlé něho pak položí se pokolení Simeonovo, a kníže synů Simeon Salamiel, syn Surisaddai,
13 Och hans här, de nio och femtio tusend, trehundrad;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte devět tisíců a tři sta.
14 Dertill Gads slägte; deras höfvitsman Eliasaph, Reguels son;
Potom pokolení Gád, a kníže synů Gád Eliazaf, syn Ruelův,
15 Och hans här, de fem och fyratio tusend, sexhundrad och femtio;
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti pět tisíců, šest set a padesáte.
16 Så att alle de, som höra till Rubens lägre, skola vara i allo hundrade ett och femtio tusend, fyrahundrad och femtio, de som deras här tillhöra; och skola vara de andre i utdragningene.
Summa všech sečtených u vojště Rubenově sto padesáte a jeden tisíců, čtyři sta a padesáte, po houfích svých. A ti za prvními potáhnou.
17 Sedan skall vittnesbördsens tabernakel draga fram med Leviternas lägre midt ibland lägren; och såsom de lägra sig, så skola de ock draga, hvar vid sitt rum under sitt baner.
Potom půjde stánek úmluvy s vojskem Levítů u prostřed všeho vojska. Jakýmž pořádkem klásti se budou, takovým potáhnou, každý v svém šiku pod korouhví svou.
18 Vesterut skall ligga Ephraims lägre och baner, med deras här; deras höfvitsman skall vara Elisama, Ammihuds son;
Korouhev vojska Efraimova po houfích svých bude k západu, a kníže synů Efraimových Elisama, syn Amiudův,
19 Och hans här, de fyratiotusend och femhundrad.
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti tisíc a pět set.
20 Bredovid honom skall sig lägra Manasse slägte; deras höfvitsman Gamliel, Pedahzurs son;
Podlé něho pak položí se pokolení Manassesovo, a kníže synů Manassesových Gamaliel, syn Fadasurův,
21 Hans här, de tu och tretio tusend, och tuhundrad;
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti dva tisíce a dvě stě.
22 Dertill BenJamins slägte; deras höfvitsman, Abidan, Gideoni son;
Potom položí se pokolení Beniaminovo, a kníže synů Beniamin Abidan, syn Gedeonův,
23 Hans här de fem och tretio tusend, och fyrahundrad;
A u vojště jeho lidu sečteného třidceti pět tisíců a čtyři sta.
24 Så att alle de som Ephraims lägre tillhöra, skola vara hundrade och åtta tusend, och etthundrad, de hans här tillhöra; och skola vara de tredje i utdragningene.
Summa všech sečtených u vojště Efraimově sto osm tisíců a sto osob, po houfích jejich. A tito za druhými potáhnou.
25 Norrut skall ligga Dans lägre och baner; deras höfvitsman Ahieser, AmmiSadai son;
Korouhev vojska Dan bude k straně půlnoční, po houfích svých, a kníže synů Dan Ahiezer, syn Amisaddai,
26 Hans här, de tu och sextio tusend, och sjuhundrad.
A u vojště jeho lidu sečteného šedesáte dva tisíce a sedm set.
27 Bredovid honom skall lägra sig Assers slägte; deras höfvitsman Pagiel, Ochrans son;
Podlé něho položí se pokolení Asser, a kniže Asser Fegiel, syn Ochranův,
28 Hans här, de ett och fyratio tusend, och femhundrad:
A u vojště jeho lidu sečteného čtyřidceti jeden tisíc a pět set.
29 Dertill Naphthali slägte; deras höfvitsman Ahira, Enans son;
Za nimi pokolení Neftalímovo, a kníže synů Neftalímových Ahira, syn Enanův,
30 Hans här, de tre och femtio tusend, och fyrahundrad;
A u vojště jeho lidu sečteného padesáte tři tisíce a čtyři sta.
31 Så att alle de, som höra till Dans lägre, skola vara hundrade sju och femtio tusend, och sexhundrad; och skola vara de ytterste i utdragningene med deras baner.
Summa všech sečtených u vojště Dan sto padesáte sedm tisíců a šest set. Oni nazad potáhnou při praporcích svých.
32 Detta är summan af Israels barn, efter deras fäders hus och lägre med deras härar: sexhundradtusend, och tretusend, femhundrad och femtio.
Ta jest summa synů Izraelských po domích otců jejich, všech sečtených v celém vojště po houfích jejich, šestkrát sto tisíců, tři tisíce, pět set a padesáte.
33 Men de Leviter vordo intet talde i summan med Israels barnom; såsom Herren hade budit Mose.
Levítové pak nejsou počítáni mezi syny Izraelské, jakož přikázal Hospodin Mojžíšovi.
34 Och Israels barn gjorde allt det Herren hade budit Mose; och lägrade sig under deras baner, och drogo ut hvar i sine slägt efter deras fäders hus.
I učinili synové Izraelští všecko; jakž přikázal Hospodin Mojžíšovi, tak rozbijeli stany při korouhvech svých, a tak táhli jeden každý po čeledech svých a po domích otců svých.