< Nehemja 7 >

1 Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
2 Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
3 Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
4 Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
5 Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
6 Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
7 Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
8 Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
Hijos de Paros: 2.171;
9 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
hijos de Sefatías: 372;
10 Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
hijos de Ara: 652;
11 PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
12 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
hijos de Elam: 1.254;
13 Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
hijos de Zatu: 845;
14 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
hijos de Zacay: 760;
15 Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
hijos de Binúi: 648;
16 Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
hijos de Bebay: 628;
17 Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
hijos de Azgad: 2.322;
18 Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
hijos de Adonicam: 667;
19 Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
hijos de Bigvay: 2.077;
20 Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
hijos de Adín: 655;
21 Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
hijos de Ater, de Ezequías: 98;
22 Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
hijos de Hasum: 328;
23 Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
hijos de Bezay: 324;
24 Hariphs barn, hundrade och tolf.
hijos de Harif: 112;
25 Gibeons barn, fem och niotio.
hijos de Gabaón: 95;
26 De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
varones de Belén y de Netofa: 188;
27 De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
varones de Anatot: 128;
28 De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
varones de Bet-azmavet: 42;
29 De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
30 De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
varones de Ramá y de Geba: 621;
31 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
varones de Micmás: 122;
32 De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
33 De män af Nebo dess andras, två och femtio.
varones del otro Nebo: 52;
34 Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
varones del otro Elam: 1.254;
35 Harims barn, trehundrad och tjugu.
hijos de Harim: 320;
36 Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
hijos de Jericó: 345;
37 Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
38 Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
hijos de Senaa: 3.930.
39 Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
40 Immers barn, tusende två och femtio.
hijos de Imer: 1.502;
41 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
hijos de Pasur: 1.247;
42 Harims barn, tusende och sjutton.
hijos de Harim: 1.017.
43 Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
44 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
Los cantores, hijos de Asaf: 148.
45 Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
46 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
47 Keros barn, Sia barn, Padons barn,
hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
48 Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
51 Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
52 Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
53 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
54 Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
55 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
56 Neziahs barn, Hathipha barn.
hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
57 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
58 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
60 Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
61 Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
62 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
63 Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
64 Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
65 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
66 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
Toda la congregación reunida era de 42.360,
67 Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
68 Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
69 Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
70 Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
71 Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
72 Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
73 Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.
Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Nehemja 7 >