< Nehemja 7 >
1 Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
पर्खालको काम सिद्धिएपछि जब मैले ढोकाहरूलाई तिनका आ-आफ्ना ठाउँमा लगाएँ, र द्वारपालहरूसाथै गायक-गायिकाहरू र लेवीहरू नियुक्त गरिए,
2 Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
मैले मेरा भाइ हनानी र किल्लाको निरीक्षण गर्ने हनानीलाई यरूशलेममाथिको जिम्मा सुम्पिदिएँ किनकि तिनी अरू धेरैभन्दा विश्वासयोग्य मानिस थिए, र परमेश्वरदेखि डराउँथे ।
3 Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
मैले तिनीहरूलाई भनेँ, “घाम चर्को गरी नलागेसम्म यरूशलेमका मूल ढोकाहरू नखोल्नू । द्वारपालहरू पहरा बस्दा तिमीहरूले ढोकाहरू बन्दी गरी आग्ला लगाउनू । यरूशलेममा बस्नेहरूबाट केही पहरादारहरूलाई पहरा बस्ने ठाउँमा र केहीलाई चाहिँ तिनीहरूका आफ्नै घरको सामुन्ने राख्न नियुक्त गर्नू ।”
4 Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
अब सहरचाहिँ फराकिलो र विशाल थियो, तर त्यसभित्र केही मानिसहरू मात्र थिए, र अझसम्म कुनै पनि घरको पुनर्निर्माण भएको थिएन ।
5 Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
मेरा परमेश्वरले कुलीनहरू, अधिकृतहरू र मानिसहरूलाई तिनीहरूका परिवार-परिवार गरी नाउँ दर्ता गराउनका लागि भेला गराउन मेरो हृदयमा बोझ हालिदिनुभयो । मैले सुरुमा फर्केनहरूको वंशावलीको पुस्तक भेट्टाएँ जसमा यो कुरा लेखिएको थियो ।
6 Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
“राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट जाने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । तिनीहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
7 Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आएका थिए । इस्राएलका मानिसहरूको सङ्ख्या निम्न लिखित छ ।
8 Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
परोशका परिवारका २,१७२
9 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
शपत्याहका परिवारका ३७२
10 Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
आराका परिवारका ६५२
11 PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
येशूअ र योआबका घरानाबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१८
12 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
एलामका परिवारका १,२५४
13 Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
जत्तूका परिवारका ८४५
14 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
जक्कैका परिवारका ७६०
15 Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
बिन्नूईका परिवारका ६४८
16 Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
बेबैका परिवारका ६२८
17 Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
अज्गादका परिवारका २,३२२
18 Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
अदोनीकामका परिवारका ६६७
19 Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
बिग्वैका परिवारका २,०६७
20 Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
आदीनका परिवारका ६५५
21 Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
22 Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
हाशूमका परिवारका ३२८
23 Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
बेजैका परिवारका ३२४
24 Hariphs barn, hundrade och tolf.
हारीपका परिवारका ११२
25 Gibeons barn, fem och niotio.
गिबोनका परिवारका ९५
26 De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
बेथलेहेम र नतोपाका मानिसहरू १८८
27 De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
अनातोतका मानिसहरू १२८
28 De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
बेथ-अज्मावेतका मानिसहरू ४२
29 De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
30 De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
31 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
मिकमाशका मानिसहरू २२
32 De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
बेथेल र ऐका मानिसहरू १२३
33 De män af Nebo dess andras, två och femtio.
अर्को नेबोका मानिसहरू ५२
34 Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
35 Harims barn, trehundrad och tjugu.
हारीमका मानिसहरू ३२०
36 Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
यरीहोका मानिसहरू ३४५
37 Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२१
38 Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
सेनाहका मानिसहरू ३,९३०
39 Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
पुजारीहरू: (येशूअको वंशबाट) यदायाहका परिवारका ९७३
40 Immers barn, tusende två och femtio.
इम्मेरका परिवारका १,०५२
41 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
पशहूरका परिवारका १,२४७
42 Harims barn, tusende och sjutton.
हारीमका परिवारका १,०१७
43 Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
लेवीहरू: होदबिया, बिन्नूई र कादमीएलका वंशबाट येशूअका परिवारका ७४
44 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
गायकहरू: आसापका परिवारका १४८
45 Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३८
46 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
47 Keros barn, Sia barn, Padons barn,
कोरेस, सीआ, पादोन,
48 Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
लेबाना, हगाबा, शल्मै,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
हानान, गिद्देल, गहर,
50 Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
रायाह, रसीन, नकोदा,
51 Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
गज्जाम, उज्जा, पसेह,
52 Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
बेजै, मोनिम, नेपुसीम,
53 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
54 Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
बस्लूत, महीदा, हर्शा,
55 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
56 Neziahs barn, Hathipha barn.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू
57 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्तान: सोतै, सोपेरेत, पारीद,
58 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
59 Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेतहसेबायीम, र अमोनका परिवारहरू ।
60 Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानको सङ्ख्या जम्मा ३९२
61 Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना परिवारहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनी बताउन सकेनन् । यी हुन्:
62 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
दलायाह, तोबिया, र नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६४२
63 Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
पुजारीहरूबाट: होबायाहका परिवार, हक्कोसका परिवार, र बर्जिल्लैका परिवार (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरी तिनीहरूको नाउँ राखे) ।
64 Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका अभिलेखहरू खोजे, तर तिनलाई फेला पारेनन् । त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानी पुजारीको कामबाट निष्काशन गरियो ।
65 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
पुजारीले ऊरीम र तुम्मीमसहित अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खान मिल्दैनथ्यो भनी राज्यपालले तिनीहरूलाई बताए ।
66 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
सम्पूर्ण मानिसको सङ्ख्या ४२,३६० थियो ।
67 Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
यीबाहेक तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू ७,३३७ जना थिए । तिनीहरूका २४५ जना गायक-गायिका थिए ।
68 Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
तिनीहरूका घोडाहरूको सङ्ख्या ७३६, खच्चर २४५,
69 Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
ऊँट ४३५ र गधा ६,७२० थिए ।
70 Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
परिवारका केही मुखियाहरूले कामको लागि दान दिए । राज्यपालले भण्डारमा १,००० सुनका सिक्का, ५० कचौरा र पुजारीहरूले लगाउने ५३० ओटा पोशाक दिए ।
71 Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
परिवारका केही कामकको निम्ति मुखियाहरूले भण्डारमा २०,००० सुनका सिक्का र २,२०० चाँदीका सिक्का दिए ।
72 Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
बाँकी मानिसहरूले २०,००० सुनका सिक्का, २,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीले लगाउने ६७ ओटा पोशाक दिए ।
73 Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.
यसरी पुजारीहरू, लेवीहरू, द्वारपालहरू, गायक-गायिकाहरू, केही मानिसहरू, मन्दिरका सेवकहरू र सारा इस्राएल तिनीहरूका आ-आफ्ना सहरहरूमा बसे । सातौँ महिनासम्ममा इस्राएलीहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसिसकेका थिए ।”