< Nehemja 7 >
1 Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
Setelah benteng Yerusalem selesai dibangun dan pintu-pintu gerbangnya sudah dipasang, kami menunjuk sejumlah orang sebagai penjaga gerbang. Selain itu, ditetapkan juga orang-orang Lewi yang bertugas di rumah TUHAN untuk menjadi penyanyi, pemain musik, dan petugas-petugas lainnya.
2 Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
Kemudian saya mengangkat dua orang untuk bertanggung jawab mengelola kota Yerusalem, yaitu Hanani saudara saya, dan Hananya, komandan benteng. Dia dapat dipercaya dan memiliki rasa hormat kepada Allah melebihi orang-orang lain.
3 Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
Saya memberi perintah, “Pintu gerbang Yerusalem hanya boleh dibuka ketika hari sudah siang, dan harus selalu ditutup serta dipalang ketika para penjaga masih bertugas. Tunjuklah orang-orang yang tinggal di kota Yerusalem sebagai penjaga, dan tugaskanlah beberapa dari mereka di pos-pos penjagaan dan di wilayah tempat tinggalnya masing-masing.”
4 Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
Kota Yerusalem sangat luas dan lapang, tetapi penduduknya saat itu masih sedikit dan rumah-rumah di dalamnya belum dibangun kembali.
5 Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
Lalu Allah memberi hikmat kepada saya untuk mengumpulkan para bangsawan, pemimpin, dan rakyat biasa untuk mencatat silsilah keluarga mereka masing-masing. Saya juga mendapati daftar nama dan silsilah rombongan pertama yang pulang dari pembuangan di Babel.
6 Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
Berikut ini adalah daftar kelompok orang yang kembali dari pembuangan, yaitu mereka yang dahulu dibawa Raja Nebukadnezar ke Babel, tetapi sekarang sudah kembali ke tempat asal mereka di Yerusalem dan di kota-kota Yehuda.
7 Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
Mereka kembali dalam satu rombongan besar bersama Zerubabel, Yesua, Nehemia, Azarya, Raamya, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigwai, Nehum, dan Baana. Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga bangsa Israel yang kembali, beserta jumlah rombongannya:
8 Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
Keturunan Paros— 2.172 orang,
9 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
Keturunan Sefaca— 372 orang,
10 Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
Keturunan Ara— 652 orang,
11 PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
Keluarga Yesua dan Yoab, yang adalah anak Pahat Moab— 2.818 orang,
12 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
Keturunan Elam— 1.254 orang,
13 Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
Keturunan Zatu— 845 orang,
14 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
Keturunan Zakai— 760 orang,
15 Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
Keturunan Binui— 648 orang,
16 Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
Keturunan Bebai— 628 orang,
17 Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
Keturunan Azgad— 2.322 orang,
18 Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
Keturunan Adonikam— 667 orang,
19 Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
Keturunan Bigwai— 2.067 orang,
20 Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
Keturunan Adin— 655 orang,
21 Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
Keluarga Hiskia, yaitu keturunan Ater— 98 orang,
22 Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
Keturunan Hasum— 328 orang,
23 Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
Keturunan Besai— 324 orang,
24 Hariphs barn, hundrade och tolf.
Keturunan Harif— 112 orang,
25 Gibeons barn, fem och niotio.
Keturunan Gibeon— 95 orang.
26 De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
Berikut ini adalah jumlah orang yang kembali, dihitung berdasarkan kota asal mereka: Betlehem dan Netofa— 188 orang,
27 De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
Anatot— 128 orang,
28 De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
Bet Azmawet— 42 orang,
29 De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
Kiryat Yearim, Kefira, dan Beerot— 743 orang,
30 De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
Rama dan Geba— 621 orang,
31 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
Mikmas— 122 orang,
32 De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
Betel dan Ai— 123 orang,
33 De män af Nebo dess andras, två och femtio.
Nebo yang lain— 52 orang,
34 Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
Elam yang lain— 1.254 orang,
35 Harims barn, trehundrad och tjugu.
Harim— 320 orang,
36 Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
Yeriko— 345 orang,
37 Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
Lod, Hadid, dan Ono— 721 orang,
38 Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
Sena— 3.930 orang.
39 Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para imam yang kembali dari pembuangan: Keluarga Yedaya, yaitu keturunan Yesua— 973 orang,
40 Immers barn, tusende två och femtio.
Keturunan Imer— 1.052 orang,
41 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
Keturunan Pasyur— 1.247 orang,
42 Harims barn, tusende och sjutton.
Keturunan Harim— 1.017 orang.
43 Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
Berikut ini adalah daftar kelompok keturunan Lewi yang kembali dari pembuangan beserta jumlah rombongannya: Keluarga Yesua dan Kadmiel, yang adalah keturunan Hodewa— 74 orang.
44 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
Pemain musik di rumah TUHAN dari keturunan Asaf— 148 orang.
45 Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
Penjaga gerbang rumah TUHAN keturunan Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita, dan Sobai— 138 orang.
46 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga para pekerja di rumah TUHAN yang kembali dari pembuangan: Ziha, Hasufa, Tabaot,
47 Keros barn, Sia barn, Padons barn,
Keros, Sia, Padon,
48 Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
Lebana, Hagaba, Salmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
Hanan, Gidel, Gahar,
50 Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
Reaya, Rezin, Nekoda,
51 Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
Gazam, Uza, Paseah,
52 Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
Besai, Meunim, Nefusim,
53 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
Bakbuk, Hakufa, Harhur,
54 Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
Bazlut, Mehida, Harsa,
55 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
Barkos, Sisera, Temah,
56 Neziahs barn, Hathipha barn.
Neziah, dan Hatifa.
57 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
Berikut ini adalah daftar nama kaum keluarga pelayan Raja Salomo yang kembali dari pembuangan: Sotai, Soferet, Perida,
58 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
Yaala, Darkon, Gidel,
59 Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
Sefaca, Hatil, Pokeret Hazebarim, dan Amon.
60 Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
Jumlah seluruh keturunan para pekerja rumah TUHAN dan pelayan Raja Salomo adalah 392 orang.
61 Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
Ada juga rombongan lain sejumlah 642 orang yang kembali ke Yerusalem dari kota-kota di Persia, yaitu kota Tel Melah, Tel Harsa, Kerub, Adon, dan Imer. Mereka mengaku berasal dari kaum keluarga Delaya, Tobia, dan Nekoda. Namun, mereka tidak memiliki daftar silsilah keluarga sehingga tidak ada bukti bahwa mereka keturunan Israel.
62 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
63 Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
Para imam dari kaum keluarga Hobaya, Hakos, dan Barzilai juga kembali ke Yerusalem. Ketiga kaum tersebut tidak dapat membuktikan silsilah keluarga mereka sehingga tidak boleh melayani sebagai imam. (Barzilai mendapatkan namanya itu sesuai nama ayah mertuanya, karena dia menikah dengan anak perempuan orang Gilead yang bernama Barzilai.)
64 Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
65 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
Gubernur Yehuda melarang mereka memakan makanan yang sudah dipersembahkan kepada Allah sebelum ada seorang imam yang dapat menyelesaikan masalah ini dengan meminta petunjuk Allah dengan menggunakan Urim dan Tumim.
66 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
Jumlah semua orang yang kembali ke Yehuda dari pembuangan di Persia adalah 42.360 orang.
67 Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
Selain itu ada 7.337 orang budak, baik laki-laki maupun perempuan. Budak yang bertugas sebagai penyanyi berjumlah 245 orang, baik laki-laki maupun perempuan.
68 Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
Berikut ini jumlah hewan peliharaan yang dibawa kembali oleh seluruh orang Israel: kuda— 736 ekor, bagal— 245 ekor,
69 Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
unta— 435 ekor, keledai— 6.720 ekor.
70 Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
Berikut ini adalah daftar sumbangan untuk biaya pembangunan kembali rumah TUHAN: Dari gubernur— 8,5 kilogram emas, 50 mangkok untuk digunakan di rumah TUHAN, dan 530 jubah untuk para imam.
71 Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
Dari sejumlah kepala kaum keluarga— 170 kilogram emas, 1.200 kilogram perak.
72 Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
Dari rakyat— 170 kilogram emas dan 67 jubah untuk para imam.
73 Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.
Jadi, seluruh kelompok tersebut, yakni para imam, orang suku Lewi, penjaga gerbang rumah TUHAN, pemusik, pekerja di rumah TUHAN, dan rakyat Israel yang lain kembali ke kota-kota asal mereka. Pada bulan ketujuh, mereka sudah menetap di kotanya masing-masing.