< Nehemja 7 >
1 Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
Als nun die Mauern gebaut waren, setzte ich die Türflügel ein; und es wurden die Torhüter, Sänger und Leviten bestellt.
2 Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
Und ich gab meinem Bruder Hanani und Hananja, dem Obersten der Burg, den Oberbefehl über Jerusalem; denn er war ein zuverlässiger Mann und gottesfürchtig vor vielen [andern].
3 Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
Und ich sprach zu ihnen: Man soll die Tore Jerusalems nicht öffnen, ehe die Sonne heiß scheint; und während sie noch [Wache] stehen, soll man die Türen schließen und verriegeln! Und bestellet Wachen aus den Bürgern Jerusalems, einen jeden auf seinen Posten, und zwar jeden gegenüber seinem Hause!
4 Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
Nun war die Stadt weit und groß, das Volk darin aber spärlich, und die Häuser waren noch nicht aufgebaut.
5 Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
Da gab mir mein Gott ins Herz, die Vornehmsten und die Vorsteher und das Volk zu versammeln, um sie nach ihren Geschlechtern aufzuzeichnen; und ich fand ein Geschlechtsregister derer, die zuerst heraufgezogen waren, und fand darin geschrieben:
6 Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
Folgendes sind die Landeskinder, die aus der Gefangenschaft heraufgekommen sind, welche Nebukadnezar, der König von Babel, hinweggeführt hatte, und die wieder nach Jerusalem und Juda gekommen sind, ein jeder in seine Stadt;
7 Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
die gekommen sind mit Serubbabel, Jesua, Nehemia, Asarja, Raamja, Nahemani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum und Baana. Dies ist die Zahl der Männer vom Volke Israel:
8 Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
Der Kinder Parhos waren 2172;
9 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
der Kinder Sephatjas: 372; (der Kinder Arachs: 652);
10 Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
der Kinder Pachat-Moabs,
11 PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
von den Kindern Jesuas und Joabs: 2818;
12 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
der Kinder Elams: 1254;
13 Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
der Kinder Sattus: 854;
14 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
der Kinder Sakkais: 760;
15 Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
der Kinder Binnuis: 648;
16 Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
der Kinder Bebais: 628;
17 Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
der Kinder Asgads: 2322;
18 Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
der Kinder Adonikams: 667;
19 Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
der Kinder Bigvais: 2067;
20 Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
der Kinder Adins: 655; (der Kinder Aters, von Hiskia: 98);
21 Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
der Kinder Hasums: 328;
22 Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
der Kinder Bezais: 324;
23 Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
der Kinder Hariphs: 112;
24 Hariphs barn, hundrade och tolf.
der Kinder Gibeons: 95;
25 Gibeons barn, fem och niotio.
der Männer von Bethlehem und Netopha: 188;
26 De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
der Männer von Anatot: 128;
27 De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
der Männer von Beth-Asmavet: 42;
28 De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
der Männer von Kirjat-Jearim,
29 De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
Kephira und Beerot: 743;
30 De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
der Männer von Rama und Gaba: 621;
31 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
der Männer von Michmas: 122;
32 De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
der Männer von Bethel und Ai: 123;
33 De män af Nebo dess andras, två och femtio.
der Männer des andern Nebo: 52;
34 Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
der Kinder des andern Elam: 1254;
35 Harims barn, trehundrad och tjugu.
der Kinder Harims: 320;
36 Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
der Kinder Jerichos: 345;
37 Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
der Kinder Lods, Hadids und Onos: 721;
38 Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
der Kinder Senaas: 3930.
39 Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
Von den Priestern: der Kinder Jedajas, vom Hause Jesuas, waren 973;
40 Immers barn, tusende två och femtio.
der Kinder Immers: 1052;
41 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
der Kinder Pashurs: 1247;
42 Harims barn, tusende och sjutton.
der Kinder Harims: 1017.
43 Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
Von den Leviten: der Kinder Jesuas von Kadmiel unter den Kindern Hodevas waren 74;
44 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
von den Sängern: der Kinder Asaphs waren 148.
45 Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
Von den Torhütern: der Kinder Sallums, der Kinder Athers, der Kinder Talmons, der Kinder Akkubs, der Kinder Hatitas, der Kinder Sobais waren 138.
46 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
Von den Tempeldienern: der Kinder Zihas, der Kinder Hasuphas, der Kinder Tabbaots,
47 Keros barn, Sia barn, Padons barn,
der Kinder Keros, der Kinder Sias, der Kinder Padons,
48 Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
der Kinder Lebanas, der Kinder Hagabas, der Kinder Salmais,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
der Kinder Hanans, der Kinder Giddels,
50 Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
der Kinder Gahars, der Kinder Reajas, der Kinder Rezins, der Kinder Nekodas,
51 Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
der Kinder Gasams, der Kinder der Ussas,
52 Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
der Kinder Paseachs, der Kinder Besais, der Kinder Meunim, der Kinder Nephisesim,
53 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
der Kinder Bakbuks, der Kinder Hakuphas, der Kinder Harhurs,
54 Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
der Kinder Bazlits, der Kinder Mehidas,
55 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
der Kinder Harsas, der Kinder Barkos, der Kinder Siseras, der Kinder Temas,
56 Neziahs barn, Hathipha barn.
der Kinder Neziachs, der Kinder Hatiphas;
57 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
von den Kindern der Knechte Salomos: der Kinder Sotais, der Kinder Sopherets,
58 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
der Kinder Peridas, der Kinder Jaalas, der Kinder Darkons, der Kinder Giddels,
59 Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
der Kinder Sephatjas, der Kinder Hattils, der Kinder Pocherets, von Zebajim, der Kinder Ammon,
60 Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
aller Tempeldiener und Kinder der Knechte Salomos waren 392.
61 Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
Und diese zogen auch mit herauf aus Tel-Melach, Tel-Harsa, Kerub, Addon und Ammer, konnten aber das Haus ihrer Väter und ihre Abstammung nicht nachweisen, ob sie aus Israel seien:
62 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
Die Kinder Delajas, die Kinder Tobijas, die Kinder Nekodas; derer waren 642.
63 Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
Und von den Priestern: die Kinder Hobajas, die Kinder Hakkoz`, die Kinder der Barsillais, der von den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib genommen hatte und nach deren Namen genannt ward.
64 Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
Diese suchten ihr Geburtsregister, und als sie es nicht fanden, wurden sie von dem Priestertum ausgestoßen.
65 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
Und der Landpfleger sagte ihnen, daß sie nicht vom Allerheiligsten essen dürften, bis ein Priester mit dem Licht und Recht aufstände.
66 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
Die ganze Gemeinde zählte insgesamt 42360 Seelen,
67 Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
ausgenommen ihre Knechte und Mägde; derer waren 7337;
68 Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
und sie hatten 245 Sänger und Sängerinnen
69 Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
und 736 Pferde und 245 Maultiere und 435 Kamele und 6720 Esel.
70 Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
Und sämtliche Familienhäupter gaben Beiträge zum Werk. Der Landpfleger gab für den Schatz 1000 Dareiken, 50 Sprengschalen, 530 Priesterröcke,
71 Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
und von den Familien ward beigesteuert an den Schatz für das Werk an Gold 20000 Dareiken, und an Silber 2000 Minen.
72 Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
Und das übrige Volk gab an Gold 20000 Dareiken und an Silber 2000 Minen und 67 Priesterröcke.
73 Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.
Und die Priester und Leviten, die Torhüter, Sänger und ein Teil des Volkes und die Tempeldiener und alle Israeliten ließen sich in ihren Städten nieder. Und als der siebente Monat nahte, waren die Kinder Israel in ihren Städten.