< Nehemja 7 >

1 Då vi nu hade byggt murarna, hängde jag portarna före, och vordo beställde porthållare, sångare och Leviter.
Now it came to pass, when the wall was built, and I had set up the doors, and the porters and the singers and the Levites were appointed,
2 Och jag böd min broder Hanani, och Hanania palatsfogdanom i Jerusalem; ty han var en trofast man, och gudfruktig för många andra;
That I gave my brother Hanani, and Hananiah the ruler of the palace, charge over Jerusalem: for he [was] a faithful man, and feared God above many.
3 Och sade till dem: Man skall icke upplåta portarna i Jerusalem, tilldess solen varder varm; och medan man ännu arbetar, skall man slå portarna till, och bommen före. Och vaktare vordo beställde utaf borgarena i Jerusalem, hvar och en på sine vakt, och om sitt hus.
And I said to them, Let not the gates of Jerusalem be opened until the sun shall be hot; and while they stand by, let them shut the doors, and bar [them]: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one [to be] over against his house.
4 Och staden var vid till rum, och stor; men folket litet derinne, och husen voro icke uppbyggd.
Now the city [was] large and great: but the people in it [were] few, and the houses [were] not built.
5 Och min Gud gaf mig i hjertat, att jag församlade rådherrarna och öfverstarna, och folket, till att räkna dem; och jag fann ett register på mantalet, deras som tillförene uppkomne voro, och fann deruti så skrifvet:
And my God put into my heart to assemble the nobles, and the rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found a register of the genealogy of them who came up at the first, and found written in it,
6 Desse äro landsens barn, som uppkomne voro utaf fängelset, af dem som NebucadNezar, Konungen i Babel, hade bortfört, och i Jerusalem bodde, och i Juda, hvar och en i sin stad;
These [are] the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and came again to Jerusalem and to Judah, every one to his city;
7 Och voro komne med Serubbabel: Jesua, Nehemia, Asaria, Raamja, Nahamani, Mordechai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum och Baana. Detta är talet af männerna af Israels folk:
Who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number, [I say], of the men of the people of Israel [was this];
8 Paros barn voro tutusend hundrade två och sjutio.
The children of Parosh, two thousand a hundred and seventy two.
9 Sephatja barn, trehundrad två och sjutio.
The children of Shephatiah, three hundred and seventy two.
10 Arahs barn, sexhundrad två och femtio.
The children of Arah, six hundred and fifty two.
11 PahathMoabs barn, ibland Jesua och Joabs barn, tutusend åttahundrad och aderton.
The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred [and] eighteen.
12 Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
The children of Elam, a thousand two hundred and fifty four.
13 Sattu barn, åttahundrad fem och fyratio.
The children of Zattu, eight hundred and forty five.
14 Saccai barn, sjuhundrad och sextio.
The children of Zaccai, seven hundred and sixty.
15 Binnui barn, sexhundrad åtta och fyratio.
The children of Binnui, six hundred and forty eight.
16 Bebai barn, sexhundrad åtta och tjugu.
The children of Bebai, six hundred and twenty eight.
17 Asgads barn, tutusend trehundrad två och tjugu.
The children of Azgad, two thousand three hundred and twenty two.
18 Adonikams barn, sexhundrad sju och sextio.
The children of Adonikam, six hundred and sixty seven.
19 Bigvai barn, tutusend sju och sextio.
The children of Bigvai, two thousand and sixty seven.
20 Adins barn, sexhundrad fem och femtio.
The children of Adin, six hundred and fifty five.
21 Aters barn af Hiskia, åtta och niotio.
The children of Ater of Hezekiah, ninety eight.
22 Hasums barn, trehundrad åtta och tjugu.
The children of Hashum, three hundred and twenty eight.
23 Bezai barn, trehundrad fyra och tjugu.
The children of Bezai, three hundred and twenty four.
24 Hariphs barn, hundrade och tolf.
The children of Hariph, a hundred and twelve.
25 Gibeons barn, fem och niotio.
The children of Gibeon, ninety five.
26 De män af BethLehem och Nethopha, hundrade åtta och åttatio.
The men of Beth-lehem and Netophah, a hundred and eighty eight.
27 De män af Anathot, hundrade åtta och tjugu.
The men of Anathoth, a hundred and twenty eight.
28 De män af BethAsmaveth, två och fyratio.
The men of Beth-azmaveth, forty two.
29 De män af KiriathJearim, Chephira och Beeroth, sjuhundrad tre och fyratio.
The men of Kirjath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty three.
30 De män af Rama och Gaba, sexhundrad en och tjugu.
The men of Ramah and Gaba, six hundred and twenty one.
31 De män af Michmas, hundrade två och tjugu.
The men of Michmas, a hundred and twenty two.
32 De män af BethEl och Aj, hundrade tre och tjugu.
The men of Beth-el and Ai, a hundred and twenty three.
33 De män af Nebo dess andras, två och femtio.
The men of the other Nebo, fifty two.
34 Dens andras Elams barn, tusende tuhundrad fyra och femtio.
The children of the other Elam, a thousand two hundred and fifty four.
35 Harims barn, trehundrad och tjugu.
The children of Harim, three hundred and twenty.
36 Jerecho barn, trehundrad fem och fyratio.
The children of Jericho, three hundred and forty five.
37 Lod, Hadid, och Ono barn, sjuhundrad en och tjugu.
The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty one.
38 Senaa barn, tretusend niohundrad och tretio.
The children of Senaah, three thousand nine hundred and thirty.
39 Presterna: Jedaja barn, af Jesua hus, niohundrad tre och sjutio.
The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy three.
40 Immers barn, tusende två och femtio.
The children of Immer, a thousand and fifty two.
41 Pashurs barn, tusende tuhundrad sju och fyratio.
The children of Pashur, a thousand two hundred and forty seven.
42 Harims barn, tusende och sjutton.
The children of Harim, a thousand and seventeen.
43 Leviterna: Jesua barn, af Kadmiel, ibland Hodeva barn, fyra och sjutio.
The Levites: the children of Jeshua, of Kadmiel, [and] of the children of Hodevah, seventy four.
44 Sångarena: Assaphs barn, hundrade åtta och fyratio.
The singers: the children of Asaph, a hundred and forty eight.
45 Dörravaktarena: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatita barn, Sobai barn; alle tillhopa hundrade åtta och tretio.
The porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, a hundred and thirty eight.
46 De Nethinim: Ziha barn, Hasupha barn, Tabaoths barn,
The Nethinims: the children of Ziha, the children of Hashupha, the children of Tabbaoth,
47 Keros barn, Sia barn, Padons barn,
The children of Keros, the children of Sia, the children of Padon,
48 Lebana barn, Hagaba barn, Salmai barn,
The children of Lebana, the children of Hagaba, the children of Shalmai,
49 Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
The children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar,
50 Reaja barn, Rezins barn, Nekoda barn,
The children of Reaiah, the children of Rezin, the children of Nekoda,
51 Gassams barn, Ussa barn, Paseahs barn,
The children of Gazzam, the children of Uzza, the children of Phaseah,
52 Besai barn, Meunims barn, Nephisesims barn,
The children of Besai, the children of Meunim, the children of Nephishesim,
53 Bakbuks barn, Hakupha barn, Harhurs barn,
The children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,
54 Bazliths barn, Mehida barn, Harsa barn,
The children of Bazlith, the children of Mehida, the children of Harsha,
55 Barkos barn, Sisera barn, Thamahs barn,
The children of Barkos, the children of Sisera, the children of Tamah,
56 Neziahs barn, Hathipha barn.
The children of Neziah, the children of Hatipha.
57 Salomos tjenares barn: Sotai barn, Sophereths barn, Perida barn,
The children of Solomon's servants: the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida,
58 Jaala barn, Darkons barn, Giddels barn,
The children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel,
59 Sephatja barn, Hattils barn, Pocherets barn af Zebaim, Amons barn.
The children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth of Zebaim, the children of Amon.
60 Alle de Nethinim, och Salomos tjenares barn, voro trehundrad två och niotio.
All the Nethinims, and the children of Solomon's servants, [were] three hundred and ninety two.
61 Desse drogo också med upp, af ThelMelah, ThelHarsa, Cherub, Addon och Immer; men de kunde icke bevisa deras fäders hus, eller deras säd, om de voro af Israel.
And these [were] they who went up [also] from Tel-mela, Tel-haresha, Cherub, Addon, and Immer: but they could not show their fathers house, nor their seed, whether they [were] of Israel.
62 Delaja barn, Tobia barn, Nekoda barn, voro sexhundrad två och fyratio.
The children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred and forty two.
63 Och af Presterna: Habaja barn, Hakkoz barn, Barsillai barn, hvilken hustru tog af Barsillai den Gileaditens döttrar, och vardt efter deras namn nämnd.
And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took [one] of the daughters of Barzillai the Gileadite for a wife, and was called after their name.
64 Desse sökte deras börds register; och då de icke funno det, vordo de qvitte vid Presterskapet.
These sought their register [among] those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
65 Och Thirsatha sade till dem, att de icke skulle äta utaf det aldrahelgaste, intilldess en Prest uppkomme med Ljus och Fullkomlighet.
And the Tirshatha said to them, that they should not eat of the most holy things, till there should stand [up] a priest with Urim and Thummim.
66 Hela menigheten, såsom en man, var tu och fyratio tusend trehundrad och sextio;
The whole congregation together [was] forty two thousand three hundred and sixty.
67 Undantagne deras tjenare och tjenarinnor, de voro sjutusend trehundrad sju och tretio; och de hade tuhundrad fem och fyratio sångare och sångerskor;
Besides their man-servants and their maid-servants, of whom [there were] seven thousand three hundred and thirty seven: and they had two hundred and forty five singing-men and singing-women.
68 Sjuhundrad sex och tretio hästar; tuhundrad fem och fyratio mular;
Their horses, seven hundred and thirty six: their mules, two hundred and forty five:
69 Fyrahundrad fem och tretio camelar; sextusend sjuhundrad och tjugu åsnar.
[Their] camels, four hundred and thirty five: six thousand seven hundred and twenty asses.
70 Och somlige af öfversta fäderna gåfvo till verket: Thirsatha gaf till drätselen tusende gylden, och femtio bäcken, femhundrad och tretio Prestakjortlar.
And some of the chief of the fathers gave to the work. The Tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basins, five hundred and thirty priests' garments.
71 Och somlige af de öfversta fäder gåfvo i drätselen till verket tjugutusend gylden, tutusend och tuhundrad pund silfver.
And [some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work, twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
72 Och det andra folket gaf tjugutusend gylden, och tutusend pund silfver, och sju och sextio Prestakjortlar.
And [that] which the rest of the people gave [was] twenty thousand drams of gold, and two thousand pounds of silver, and sixty seven priests' garments.
73 Och Presterna, och Leviterna, och dörravaktarena, sångare, och somlige af folket, och de Nethinim, och hele Israel, satte sig uti sina städer.
So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinims, and all Israel, dwelt in their cities; and when the seventh month came, the children of Israel [were] in their cities.

< Nehemja 7 >