< 3 Mosebok 4 >

1 Och Herren talade med Mose, och sade:
Te phoeiah BOEIPA loh Moses a voek tih,
2 Tala med Israels barn, och säg: Om en själ syndar af ovetenhet emot något Herrans bud, som hon icke göra skulle;
“Israel ca rhoek te voek lamtah thui pah. Hinglu pakhat loh tohtamaeh ah BOEIPA kah olpaek boeih soah tholh mai ni. A saii tueng pawt khaw a lamkah pakhat khaw a saii mai ni.
3 Nämliga, om en Prest, som smord är, syndar, så att han förargar folket, han skall för sina synd, som han gjort hafver, bära fram en ung stut, den utan vank är, Herranom till ett syndoffer;
A koelh tangtae khosoih loh pilnam kah dumlai khuila lai a hmuh atah tekah tholhnah a laihmuh dongah boirhaem la saelhung khuikah vaitotal ca cuemthuek te BOEIPA taengah nawn saeh.
4 Och skall hafva stuten fram för Herran inför dörrena af vittnesbördsens tabernakel, och lägga sina hand på hans hufvud, och slagta honom för Herranom.
Te vaengah vaitotal te tingtunnah dap thohka kah BOEIPA mikhmuh la khuen saeh. Te phoeiah a kut te vaito kah a lu soah tloeng saeh lamtah BOEIPA mikhmuh ah vaito te ngawn saeh.
5 Och Presten, som smord är, skall taga af hans blod, och bära in uti vittnesbördsens tabernakel;
A koelh tangtae khosoih loh vaito thii te lo saeh lamtah tingtunnah dap khuila khuen saeh.
6 Och skall doppa sitt finger uti blodet, och stänka dermed sju resor för Herranom inför förlåten i det helga;
Te phoeiah khosoih loh a kutdawn te thii khuila nuem saeh lamtah thii te hmuencim hniyan hmai kah BOEIPA mikhmuh ah voei rhih haeh saeh.
7 Och skall af samma blod stryka på hornen af rökaltaret, som står för Herranom inuti vittnesbördsens tabernakel, och gjuta allt blodet på bottnen af bränneoffrens altare, som står för dörrene till vittnesbördsens tabernakel.
Te phoeiah thii te tingtunnah dap khuikah BOEIPA mikhmuh ah botui bo-ul la hmueihtuk ki dongah khosoih loh pae saeh. Tedae vaito thii aka coih boeih te tah tingtunnah dap thohka kah hmueihhlutnah hmueihtuk kah khoengim taengah hawk saeh.
8 Och allt det feta af syndoffret skall han häfoffra, nämliga det feta, som är öfver inelfverna, och allt det feta, som invärtes är;
Boirhaem vaito tha boeih neh a kotak soah khoep aka dah maehtha te khaw, a kotak dongkah a tha boeih te khaw hluep saeh.
9 Båda njurarna med det feta, som derpå är vid länderna, och det nätet öfver lefrena med njurarna;
A kuel rhoi neh a uen kaep dongkah a tha te khaw, a thin neh a kuel dongkah a thinhnun te khaw hluep saeh.
10 Såsom man häfoffrar i tackoffret af oxanom; och skall uppbrännat på bränneoffrens altare.
Rhoepnah hmueih vaito kah a tha vanbangla khosoih loh ludoeng saeh lamtah hmueihhlutnah hmueihtuk dongah phum saeh.
11 Men hudena af stuten med allt köttet, samt med hufvudet, och fötterna, och inelfverna, och gåret,
Tedae vaito pho neh a saa boeih khaw, a lu neh a kho rhoek khaw, a kotak neh a aek khaw,
12 Det skall han allt utföra utu lägret, på ett rent rum, dit man slår askona, och skall uppbrännat på ved i elde.
vaito pum te rhaehhmuen vongvoel kah maehhloi a lunnah hmuen tlaai la khuen saeh lamtah hoeh saeh. Maehhloi lunnah kah thing hmai dongah hoeh saeh.
13 Om en hel menighet i Israel försåge sig, och gerningen vore fördold för deras ögon, så att de gjort hade emot något Herrans bud, det de icke göra skulle, och vorde så brottslige;
Te dongah Israel rhaengpuei pum loh palang uh tih hlangping mikhmuh lamkah olka a rhael vaengah BOEIPA olpaek boeih khuikah mai khaw saii pawt koi pakhat te a saii uh atah boe uh coeng.
14 Och förnumme så sedan sina synd, som de gjort hade; så skola de hafva en ung stut fram till syndoffer, och ställa honom för dörrena af vittnesbördsens tabernakel.
Tholh uh tih a tholhnah te amah loh a ming coeng atah saelhung khuikah vaitotal ca te hlangping loh boirhaem la khuen uh saeh lamtah tingtunnah dap hmai ah tloeng uh saeh.
15 Och de äldste af menighetene skola lägga deras händer på hans hufvud för Herranom, och slagta den stuten för Herranom.
Te vaengah rhaengpuei khuikah patong rhoek loh BOEIPA mikhmuh kah vaito lu soah a kut tloeng uh saeh. Te phoeiah vaito te BOEIPA mikhmuh ah ngawn uh saeh.
16 Och Presten, som smord är, skall bära bloden af stuten in uti vittnesbördsens tabernakel;
Te phoeiah a koelh tangtae khosoih loh vaito thii te tingtunnah dap khuila khuen saeh.
17 Och doppa derin med sitt finger, och sju resor stänka för Herranom inför förlåten;
Te phoeiah khosoih loh a kutdawn te thii khuila nuem saeh lamtah hniyan hmai kah BOEIPA mikhmuh ah voei rhih haeh saeh.
18 Och skall stryka af blodet på hornen af altaret, som står för Herranom uti vittnesbördsens tabernakel, och allt det andra blodet gjuta på bottnen af bränneoffersaltaret, som står för dörrene af vittnesbördsens tabernakel.
thii te khaw tingtunnah dap ah BOEIPA mikhmuh kah hmueihtuk ki dongah pae saeh. Tedae thii aka coih te tingtunnah dap thohka kah hmueihhlutnah hmueihtuk kah khoengim taengah hawk saeh.
19 Allt hans feta skall han häfoffra, och uppbränna på altaret;
Te vaengah maehtha boeih te ludoeng saeh lamtah hmueihtuk dongah phum saeh.
20 Och skall göra med denna stuten, såsom han gjorde med syndoffersstutenom. Och alltså skall Presten försona dem, och det varder dem förlåtet.
A saii vaengah boirhaem vaito a saii vanbangla rhoepnah vaito te saii saeh. Te daengah ni khosoih loh amih ham a dawth pah vetih amih te khodawk a ngai eh.
21 Och skall han föra stuten utu lägret och bränna honom upp, såsom han uppbrände den förra stuten. Det skall vara syndoffret för menighetene.
Te phoeiah vaito te rhaehhmuen vongvoel la khuen saeh lamtah lamhma kah hlangping kah boirhaem vaito a hoeh bangla hoeh saeh.
22 Om en Förste syndar, och något gör emot Herrans sins Guds bud, det han icke göra skulle, och varder brottslig ovetandes;
Khoboei khaw tholh tih a BOEIPA Pathen kah olpaek khat khat khui lamkah saii pawt koi te tohtamaeh ah a saii vaengah boe coeng.
23 Och förnimmer sina synd, som han gjort hafver; han skall frambära till offers en getabock utan all vank;
Tedae tholhnah dongah a tholh te amah loh a ming van neh nawnnah ham maae a tal ca a cuemthuek te khuen saeh.
24 Och lägga sina hand på bocksens hufvud, och slagta honom på det rum, der man slagtar bränneoffer för Herranom; det vare hans syndoffer.
Maae tal lu soah a kut tloeng saeh. BOEIPA mikhmuh ah hmueihhlutnah a ngawn nah hmuen ah boirhaem te ngawn saeh.
25 Sedan skall då Presten taga af syndoffrens blod med sitt finger, och stryka det på hornen af bränneoffersaltaret, och det andra blodet gjuta på hornen af bränneoffrens altare.
Te phoeiah boirhaem thii te khosoih loh a kutdawn neh lo saeh lamtah hmueihhlutnah hmueihtuk ki dongah pae saeh. Te phoeikah thii te hmueihhlutnah hmueihtuk kah khoengim taengah hawk saeh.
26 Men allt hans feta skall han uppbränna på altaret, lika såsom det feta af tackoffrena; och alltså skall Presten försona hans synd, och det varder honom förlåtet.
Tedae a tha boeih te rhoepnah hmueih tha bangla hmueihtuk ah phum saeh. Te daengah ni anih kah tholhnah kongah khosoih loh anih ham a dawth pah vetih khodawk a ngai eh.
27 Om en själ af meniga folket syndar ovetandes, så att hon ovetandes gör emot något Herrans bud, det hon icke göra skulle, och blifver så brottslig;
BOEIPA olpaek dongkah saii pawt koi khat khat te tolrhum pilnam lamkah hinglu pakhat mai loh tohtamaeh ah a saii tholh tih boe coeng.
28 Eller förnimmer sina synd, som hon gjort hafver; hon skall bära fram för ett offer ena get utan vank, för syndena, som hon gjort hafver;
Tedae a tholhnah neh a tholh te amah loh aming atah a tholhnah neh a tholh kongah a nawnnah ham te maae a la ca a cuemthuek te khuen saeh.
29 Och skall lägga sina hand på syndoffrens hufvud, och slagta det på bränneoffrens rum.
Te vaengah boirhaem lu soah a kut tloeng saeh lamtah hmueihhlutnah hmuen ah boirhaem te ngawn saeh.
30 Och Presten skall taga af blodet med sitt finger, och stryka på hornen af bränneoffrens altare, och allt blodet gjuta på bottnen af altaret.
Te phoeiah thii te khosoih loh a kutdawn neh lo saeh lamtah hmueihhlutnah hmueihtuk ki dongah pae saeh. Tedae thii kah a coih boeih te hmueihtuk kah khoengim taengah hawk saeh.
31 Allt hennes feta skall han aftaga, såsom han aftager det feta af tackoffrena, och skall uppbränna på altaret till en söt lukt Herranom. Och alltså skall Presten försona henne, och det varder henne förlåtet.
A tha boeih te rhoepnah hmueih tha a hluep vanbangla hluep saeh lamtah BOEIPA taengkah hmuehmuei botui la hmueihtuk dongah khosoih loh phum saeh. Te daengah ni anih ham te khosoih loh a dawth pah vetih anih te khodawk a ngai eh.
32 Men bär han fram ett får till syndoffer, så bäre en gymmer utan vank;
Tedae a nawnnah ham te tuca ni a khuen atah a la a cuemthuek te boirhaem la khuen saeh.
33 Och lägge sina hand på syndoffrens hufvud, och slagte det till ett syndoffer, på det rummet, der man slagtar bränneoffret.
Te vaengah boirhaem lu soah a kut tloeng saeh lamtah hmueihhlutnah a ngawn nah hmuen ah boirhaem la ngawn saeh.
34 Och Presten skall taga af blodet med sitt finger, och stryka på hornen af bränneoffrets altare, och gjuta allt blodet på bottnen af altaret.
Te phoeiah boirhaem thii te khosoih loh a kutdawn neh lo saeh lamtah hmueihhlutnah hmueihtuk ki dongah koelh saeh. Te phoeikah thii aka coih boeih te hmueihtuk kah khoengim taengah hawk saeh.
35 Men allt dess feta skall man aftaga, såsom han aftager det feta af tackoffrets fåre, och skall det uppbränna på altaret till ett Herrans offer. Och alltså skall Presten försona hans synd, den han gjort hafver, och honom varder det förlåtet.
Tedae a tha boeih te rhoepnah hmueih dongkah tuca tha a hluep vanbangla hluep saeh lamtah BOEIPA kah hmaihlutnah hmueihtuk dongah khosoih loh phum saeh. Te daengah ni anih kah tholhnah kongah khosoih loh a dawth pah vetih a tholh te khodawk a ngai eh?,” a ti nah.

< 3 Mosebok 4 >