< Josua 21 >

1 Då trädde de öfverste fäder ibland Leviterna fram för Presten Eleazar, och för Josua, Nuns son, och för de öfversta fäder ibland Israels barnas slägte;
때에 레위 사람의 족장들이 제사장 엘르아살과 눈의 아들 여호수아와 이스라엘 자손의 지파 족장들에게 나아와
2 Och talade med dem i Silo i Canaans land, och sade: Herren hafver budit genom Mose, att man skulle gifva oss städer till att bo uti, och deras förstäder till vår boskap.
가나안 땅 실로에서 그들에게 말하여 가로되 '여호와께서 모세로 명하사 우리의 거할 성읍들과 우리의 가축 먹일 그 들을 우리에게 주라 하셨었나이다' 하매
3 Så gåfvo då Israels barn Leviterna utaf deras arfvedelar, efter Herrans befallning, dessa städer och deras förstäder.
이스라엘 자손이 여호와의 명을 따라 자기의 기업에서 이 아래 성읍들과 그 들을 레위 사람에게 주니라
4 Och lotten föll uppå de Kehathiters ätt; och kommo Aarons barnom Prestens af Leviterna tretton städer till, igenom lotten; af Juda slägte, af Simeons slägte, och af BenJamins slägte.
그핫 가족을 위하여 제비를 뽑았는데 레위 사람 중 제사장 아론의 자손들은 유다 지파와 시므온 지파와 베냐민 지파 중에서 제비 대로 십 삼 성읍을 얻었고
5 Men de andra Kehats barnom af samma ätt kommo tio städer till, igenom lotten; af Ephraims slägte, af Dans slägte, och af den halfva slägtene Manasse.
그 남은 그핫 자손들은 에브라임 지파의 가족과 단 지파와 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 열 성읍을 얻었으며
6 Men Gersons barnom af samma ätt kommo tretton städer till, igenom lotten; af Isaschars slägte, af Assers slägte, och af Naphthali slägte, och af den halfva slägtene Manasse i Basan.
게르손 자손들은 잇사갈 지파의 가족들과 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 반 지파 중에서 제비대로 십삼 성읍을 얻었더라
7 Merari barnom till deras ätter kommo tolf städer till; af Rubens slägte, af Gads slägte, och af Sebulons slägte.
므라리 자손들은 그 가족대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 십 이 성읍을 얻었더라
8 Alltså gåfvo Israels barn Leviterna igenom lotten dessa städer, och deras förstäder, såsom Herren genom Mose budit hade.
여호와께서 모세로 명하신 대로 이스라엘 자손이 제비뽑아 레위 사람에게 준 성읍들과 그 들이 이러하니라
9 Af Juda barnas slägte, och af Simeons barnas slägte, gåfvo de dessa städerna, hvilka de nämnde efter deras namn;
유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파 중에서는 이 아래 기명한 성읍들을 주었는데
10 Aarons barnom af de Kehathiters ätt, af Levi barnom; ty förste lotten var deras;
레위 자손 중 그핫 가족들에 속한 아론 자손이 첫째로 제비뽑혔으므로
11 Så gåfvo de dem nu KiriathArba, den Enaks fader var, det är Hebron, på Juda berg, och dess förstäder allt omkring.
아낙의 아비 아르바의 성읍 유다 산지 기럇 아르바 곧 헤브론과 그 사면 들을 그들에게 주었고
12 Men stadsens åker, och hans byar, gåfvo de Caleb, Jephunne son, till hans arf.
오직 그 성읍의 밭과 촌락은 여분네의 아들 갈렙에게 주어 소유가 되게 하였더라
13 Så gåfvo de Prestens Aarons barnom den mandråpares fristad Hebron, och hans förstäder; Libna, och dess förstäder;
제사장 아론 자손에게 준 것은 살인자의 도피성 헤브론과 그 들이요, 또 립나와 그 들과,
14 Jathir, och dess förstäder; Estemoa, och dess förstäder;
얏딜과 그 들과, 에스드모아와 그 들과,
15 Holon, och dess förstäder; Debir, och dess förstäder;
홀론과 그 들과, 드빌과 그 들과,
16 Ain, och dess förstäder; Jutta, och dess förstäder; BethSemes, och dess förstäder; nio städer af dessa två slägterna.
아인과 그 들과, 윳다와 그 들과, 벧 세메스와 그 들이니 이 두 지파에서 아홉 성읍을 내었고
17 Af BenJamins slägte gåfvo de fyra städer: Gibeon, och dess förstäder; Geba och dess förstäder;
또 베냐민 지파 중에서는 기브온과 그 들과, 게바와 그 들과,
18 Anathoth, och dess förstäder; Almon, och dess förstäder;
아나돗과 그 들과, 알몬과 그 들 곧 네 성읍을 내었으니
19 Så att alle Aarons Prestens barnas städer voro tretton, med deras förstäder.
제사장 아론 자손의 성읍이 모두 십 삼 성읍과 그 들이었더라
20 Men de andra Kehats Levitens barnas ätter kommo fyra städer till, igenom deras lott, af Ephraims slägte.
그 남은 레위 사람 그핫 자손의 가족 곧 그핫 자손에게는 제비 뽑아 에브라임 지파 중에서 그 성읍들을 주었으니
21 Och de gåfvo dem den mandråpares fristaden Sechem, och hans förstäder på Ephraims berg; Geser, och dess förstäder;
곧 살인자의 도피성 에브라임 산지 세겜과 그 들이요, 또 게셀과 그 들과,
22 Kibzaim, och dess förstäder; BethHoron, och dess förstäder.
깁사임과 그 들과, 벧 호론과 그 들이니 네 성읍이요
23 Af Dans slägte fyra städer: Eltheke, och dess förstäder; Gibbethon, och dess förstäder;
또 단 지파 중에서 준 것은 엘드게와 그 들과, 깁브돈과 그 들과,
24 Ajalon, och dess förstäder; GathRimmon, och dess förstäder;
아얄론과 그 들과, 가드 림몬과 그 들이니 네 성읍이요
25 Af den halfva slägtene Manasse två städer: Thaenach, och dess förstäder; GathRimmon, och dess förstäder;
또 므낫세 반 지파 중에서 준 것은 다아낙과 그 들과, 가드림몬과 그 들이니 두 성읍이라
26 Så att alla de andra Kehats ätts barnas städer voro tio, med deras förstäder.
그핫 자손의 남은 가족의 성읍이 모두 열과 그 들이었더라
27 Men Gersons barnom af de Leviters ätter vordo gifne af den halfva slägtene Manasse, två städer, den mandråpares fristaden Golan i Basan, med dess förstäder; Beestera, och dess förstäder.
레위 가족의 게르손 자손들에게는 므낫세 반 지파 중에서 살인자의 도피성 바산 골란과 그 들을 주었고 또 브에스드라와 그 들을 주었으니 두 성읍이요
28 Af Isaschars slägte fyra städer: Kision, och dess förstäder; Dabrath, och dess förstäder;
잇사갈 지파 중에서는 기시온과 그들과, 다브랏과 그 들과,
29 Jarmuth, och dess förstäder; EnGannim, och dess förstäder.
야르뭇과 그 들과, 언 간님과 그 들을 주었으니 네 성읍이요
30 Af Assers slägte fyra städer: Miseal, och dess förstäder; Abdon, och dess förstäder;
아셀 지파 중에서는 미살과 그 들과, 압돈과 그 들과,
31 Helkath, och dess förstäder; Rehob, och dess förstäder;
헬갓과 그 들과, 르홉과 그 들을 주었으니 네 성읍이요
32 Af Naphthali slägte tre städer: den mandråpares fristaden Kedes i Galilea, och dess förstäder; HamothDor, och dess förstäder; Karthan, och dess förstäder;
납달리 지파 중에서는 살인자의 도피성 갈릴리 게데스와 그 들을 주었고 또 함못 돌과 그 들과, 가르단과 그 들을 주었으니 세 성 읍이라
33 Så att alle Gersoniters ätts städer voro tretton, med deras förstäder.
게르손 사람이 그 가족대로 얻은 성읍이 모두 열 세 성읍과 그 들이었더라
34 Men Merari barnom, de andra Leviterna vardt gifvet, af den slägten Sebulon, fyra städer: Jokneam, och dess förstäder; Kartha, och dess förstäder;
그 남은 레위 사람 므라리 자손의 가족들에게 준 것은 스불론 지파 중에서 욕느암과 그 들과, 가르다와 그 들과,
35 Dimna, och dess förstäder; Nahalal, och dess förstäder.
딤나와 그 들과, 나할랄과 그 들이니 네 성읍이요
36 Af Rubens slägte fyra städer: Bezer, och dess förstäder; Jahza, och dess förstäder;
르우벤 지파 중에서 준 것은 베셀과 그 들과, 야하스와 그 들과
37 Kedemoth, och dess förstäder; Mephaath, och dess förstäder.
그데못과 그 들과, 므바앗과 그 들이니 네 성읍이요
38 Af Gads slägte fyra städer: den mandråpares fristaden Ramoth i Gilead, och dess förstäder; Mahanaim, och dess förstäder;
갓 지파 중에서 준 것은 살인자의 도피성 길르앗 라못과 그 들이요, 또 마하나임과 그 들과,
39 Hesbon, och dess förstäder; Jaeser, och dess förstäder;
헤스본과 그 들과, 야셀과 그 들이니 모두 네 성읍이라
40 Så att alle Merari barnas, de andra Leviternas städer, ibland deras ätter, efter deras lott, voro tolf.
이는 레위 가족의 남은 자 곧 므라리 자손이 그 가족대로 얻은 성읍이니 그 제비뽑아 얻은 성읍이 십 이 성읍이었더라
41 Alle Leviternas städer, ibland Israels barnas arf, voro åtta och fyratio, med deras förstäder.
레위 사람의 이스라엘 자손의 기업 중에서 얻은 성읍이 모두 사십 팔 성읍이요 또 그 들이라
42 Och hvar och en af dessa hade sin förstad om sig; den ene som den andre.
이 각 성읍의 사면에 들이 있었고 모든 성읍이 다 그러하였더라
43 Alltså gaf Herren Israels barnom allt landet, som han svorit hade deras fäder att gifva; och de togo det in, och bodde deruti.
여호와께서 이스라엘의 열조에게 맹세하사 주마 하신 온 땅을 이와 같이 이스라엘에게 다 주셨으므로 그들이 그것을 얻어 거기 거하였으며
44 Och Herren lät dem hafva ro för allom omkring dem, såsom han deras fäder svorit hade. Och ingen af deras fiendar stod emot dem; utan alla deras fiendar gaf Herren i deras händer.
여호와께서 그들의 사방에 안식을 주셨으되 그 열조에게 맹세하신 대로 하셨으므로 그 모든 대적이 그들을 당한 자가 하나도 없었으니 이는 여호와께서 그들의 모든 대적을 그들의 손에 붙이셨음이라
45 Och felade intet af det goda, som Herren Israels hus tillsagt hade; utan det skedde så allt.
여호와께서 이스라엘 족속에게 말씀하신 선한 일이 하나도 남음이 없이 다 응하였더라

< Josua 21 >