< Josua 19 >
1 Sedan föll den andre lotten Simeons barnas slägtes, efter deras ätter; och deras arfvedel var ibland Juda barnas arfvedel.
Et egressa est sors secunda filiorum Simeon per cognationes suas: fuitque hereditas eorum
2 Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
in medio possessionis filiorum Iuda: Bersabee et Sabee et Molada,
et Hasersual, Bala et Asem,
4 Eltolad, Bethul, Horma,
et Eltholad, Bethul et Harma,
5 Ziklag, BethMarkaboth, HazarSusa,
et Siceleg et Bethmarchaboth et Hasersusa,
6 BethLebaoth, Saruhen. Det äro tretton städer, och deras byar.
et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim, et villæ earum.
7 Ain, Rimmon, Ether, Asan. Det äro fyra städer och deras byar.
Ain et Remmon et Athar et Asan: civitates quattuor, et villæ earum:
8 Dertill alla byar, som ligga omkring dessa städerna, allt intill BaalathBer, Ramath söderut. Detta är Simeons barnas arfvedel i deras ätter.
omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalath Beer Ramath contra australem plagam. Hæc est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas,
9 Ty Simeons barnas arfvedel är ibland Juda barnas snöre; efter Juda barnom var deras arfvedel för stor; derföre fingo Simeons barn del ibland deras arfvedel.
in possessione et funiculo filiorum Iuda: quia maior erat, et idcirco filii Simeon possederunt in medio hereditatis eorum.
10 Tredje lotten föll på Sebulons barn efter deras ätter; och deras arfvedels gränsa var allt intill Sarid;
Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas: factus est terminus possessionis eorum usque Sarid.
11 Och går uppåt vesterut till Marala, och stöter inpå Dabbaseth, och stöter inpå bäcken, som löper framom Jokneam;
Ascenditque de mari et Merala, et pervenit in Debbaseth, usque ad torrentem qui est contra Ieconam.
12 Och vänder sig ifrå Sarid österut, allt intill den gränsan CislothThabor; och går ut till Dabberath, och räcker upp till Japhia;
Et revertitur de Sared contra Orientem in fines Ceseleththabor: et egreditur ad Dabereth, ascenditque contra Iaphie.
13 Och löper dädan österåt igenom GittaHepher, IttaKazin, och kommer ut till Rimmon, Hammethoar, Hannea;
Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher et Thacasin: et egreditur in Remmon, Amthar et Noa.
14 Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
Et circuit ad Aquilonem Hanathon: suntque egressus eius Vallis Iephthael,
15 Kattath, Nahalal, Simron, Jideala och BethLehem. Det äro tolf städer, och deras byar.
et Cateth et Naalol et Semeron et Ierala et Bethlehem: civitates duodecim, et villæ earum.
16 Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
Hæc est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
17 Fjerde lotten föll på Isaschars barn efter deras ätter.
Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.
18 Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
Fuitque eius hereditas Iezrael et Casaloth et Sunem
19 Hapharaim, Sion, Anaharath,
et Hapharaim et Seon, et Anaharath
20 Rabbith, Kisjon, Abez.
et Rabboth et Cesion, Abes,
21 Remeth, EnGannim, EnHadda, BethPazzez;
et Rameth, et Engannim, et Enhadda et Bethpheses.
22 Och stöter inpå Thabor, Sahazima, BethSemes, och utgången deraf var inuppå Jordan; sexton städer, och deras byar.
Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames: eruntque exitus eius Iordanis: civitates sedecim, et villæ earum.
23 Detta är nu Isaschars barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
Hæc est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes, et viculi earum.
24 Femte lotten föll på Assers barnas slägte i deras ätter.
Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas:
25 Och deras gränsa var Helkath, Hali, BetenAchsaph,
fuitque terminus eorum Halcath et Chali et Beten et Axaph
26 Alammelech, Amead, Miseal; och stöter inpå Carmel vid hafvet, och till SihorLibnath;
et Elmelech et Amaad et Messal: et pervenit usque ad Carmelum maris et Sihor et Labanath.
27 Och vänder sig österut till BethDagon, och stöter inpå Sebulon, och till den dalen JiphthahEl norrut, BethEmek, Negiel, och kommer ut vid Cabul på venstra sidone;
Ac revertitur contra orientem Bethdagon: et pertransit usque Zabulon et Vallem Iephthael contra Aquilonem in Bethemec et Nehiel. Egrediturque ad lævam Cabul,
28 Ebron, Rehob, Hammon, Kana, allt intill det stora Zidon;
et Abran et Rohob et Hamon et Cana, usque ad Sidonem magnam.
29 Och vänder sig inåt Rama, allt intill den fasta staden Zor; och vänder sig åt Hosa, och går ut vid hafvet efter snöret åt Achsib;
Revertiturque in Horma usque ad civitatem munitissimam Tyrum, et usque Hosa: eruntque exitus eius in mare de funiculo Achziba:
30 Umma, Aphek, Rehob; två och tjugu städer, och deras byar.
et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duæ, et villæ earum.
31 Detta är nu Assers barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
Hæc est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbesque et viculi earum.
32 Sjette lotten föll på Naphthali barn i deras ätter.
Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas:
33 Och deras gränsa var ifrå Heleph, Allon, igenom Zaanannim, Adami, Nekeb, JabneEl, allt intill Lakum, och går ut inpå Jordan;
et cœpit terminus de Heleph et Elon in Saananim, et Adami, quæ est Neceb, et Iebnael usque Lecum: et egressus eorum usque ad Iordanem:
34 Och vänder sig vesterut åt Asnoth Thabor; och kommer dädan ut och till Hukkob, och stöter inpå Sebulon söderut, och till Assur vesterut, och till Juda invid Jordan österut;
revertiturque terminus contra Occidentem in Azanotthabor, atque inde egreditur in Hucuca, et pertransit in Zabulon contra Meridiem, et in Aser contra Occidentem, et in Iuda ad Iordanem contra ortum solis.
35 Och hafver fasta städer, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnareth,
Civitates munitissimæ, Assedim, Ser, et Emath, et Reccath et Cenereth,
37 Kedes, Edrei, EnHazor,
et Cedes et Edrai, Enhasor
38 Jireon, MigdalEl, Horem, BethAnath, BethSames; nitton städer, och deras byar.
et Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem, et villæ earum.
39 Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
Hæc est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
40 Sjunde lotten föll på Dans barnas slägte i deras ätter.
Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima:
41 Och gränsan af deras arfvedel var: Zorga, Esthaol, IrSames,
et fuit terminus possessionis eius Sara et Esthaol, et Hirsemes, id est, civitas solis.
42 Saalabbin, Ajalon, Jithla,
Selebin et Aialon et Iethela,
43 Elon, Timnatha, Ekron,
Elon et Themna et Acron,
44 Eltheke, Gibbethon, Baalath,
Elthece, Gebbethon et Balaath,
45 Jehud, Benebarak, GathRimmon,
et Iud et Bane et Barach et Gethremmon:
46 MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho:
et Meiarcon et Arecon, cum termino qui respicit Ioppen,
47 Och der går Dans barnas gränsa ut. Och Dans barn drogo upp, och stridde emot Lesem och vunno det, och slogo det med svärdsegg; och togo det in, och bodde deruti, och kallade det Dan, efter deras faders namn.
et ipso fine concluditur. Ascenderuntque filii Dan, et pugnaverunt contra Lesem, ceperuntque eam: et percusserunt eam in ore gladii, et possederunt, et habitaverunt in ea, vocantes nomen eius Lesem Dan, ex nomine Dan patris sui.
48 Detta är nu Dans barnas slägtes arfvedel i deras ätter, städer och byar.
Hæc est possessio tribus filiorum Dan, per cognationes suas, urbes et viculi earum.
49 Och då de hade lyktat utskifta landet med dess gränsor, gåfvo Israels barn Josua, Nuns son, en arfvedel ibland sig;
Cumque complesset sorte dividere Terram singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,
50 Och gåfvo honom efter Herrans befallning den stad, som han begärade, som var ThimnathSerah uppå Ephraims berg; den staden byggde han, och bodde deruti.
iuxta præceptum Domini, urbem quam postulavit, Thamnath Saraa in monte Ephraim: et ædificavit civitatem, habitavitque in ea.
51 Desse äro nu de arfvedelar, som Eleazar Presten, och Josua, Nuns son, och de öfverste af fäderna ibland slägterna, genom lott utskifte Israels barnom i Silo för Herranom, inför dörrene af vittnesbördsens tabernakel; och lyktade så landsens utskiftning.
Hæ sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos, et Iosue filius Nun, et principes familiarum, ac tribuum filiorum Israel in Silo, coram Domino ad ostium tabernaculi testimonii, partitique sunt Terram.