< Josua 19 >

1 Sedan föll den andre lotten Simeons barnas slägtes, efter deras ätter; och deras arfvedel var ibland Juda barnas arfvedel.
És kijött a második sors Simeónnak, Simeón fiai törzse számára, családjak szerint; és lett a birtokuk Jehúda fiai birtoka közepén.
2 Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
És övék lett nekik birtokul: Beér-Sébá, Sébá, és Móláda.
3 HazarSual, Bala, Azem,
Chacár-Súál, Bála és Écem.
4 Eltolad, Bethul, Horma,
Eltólad, Betúl és Chorma.
5 Ziklag, BethMarkaboth, HazarSusa,
Ciklág, Bét-Hammarkábót és Chacár-Szúsza.
6 BethLebaoth, Saruhen. Det äro tretton städer, och deras byar.
Bét-Lebáót és Sárúchen. Tizenhárom város és tanyáik.
7 Ain, Rimmon, Ether, Asan. Det äro fyra städer och deras byar.
Ájin, Rimmón, Éter és Ásán. Négy város és tanyáik.
8 Dertill alla byar, som ligga omkring dessa städerna, allt intill BaalathBer, Ramath söderut. Detta är Simeons barnas arfvedel i deras ätter.
Mind a tanyák, melyek e városok körül voltak Báalat-Beérig, a délvidéki Rámáig. Ez Simeón fiai törzsének birtoka, családjaik szerint.
9 Ty Simeons barnas arfvedel är ibland Juda barnas snöre; efter Juda barnom var deras arfvedel för stor; derföre fingo Simeons barn del ibland deras arfvedel.
Jehúda fiainak birtokából való Simeón fiainak birtoka; mert Jehúda fiainak része sok volt nekik, tehát birtokot kaptak Simeón fiai az ő birtokuk közepében.
10 Tredje lotten föll på Sebulons barn efter deras ätter; och deras arfvedels gränsa var allt intill Sarid;
És kikerült a harmadik sors Zebúlún fiainak, családjaik szerint; és volt birtokuk határa Szárídig.
11 Och går uppåt vesterut till Marala, och stöter inpå Dabbaseth, och stöter inpå bäcken, som löper framom Jokneam;
És fölmegy a határuk nyugatnak, Marealáig, megérinti Dabbésetet és odaér a patakhoz, mely Jokneám előtt van.
12 Och vänder sig ifrå Sarid österut, allt intill den gränsan CislothThabor; och går ut till Dabberath, och räcker upp till Japhia;
Visszafordul Szárídtól keletnek, napkelet felé Kiszlót-Tábór határáig és kifut Dáberátig és fölmegy Jáfiáig.
13 Och löper dädan österåt igenom GittaHepher, IttaKazin, och kommer ut till Rimmon, Hammethoar, Hannea;
Onnan átvonul napkeletnek, Gát-Chéfernek és Ét-Kácinnak, kifut Rimmónig, húzódva Néa felé.
14 Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
És átkerül mellette a határ északra Channátóntól és vannak végezetei Jiftach-Él völgyénél:
15 Kattath, Nahalal, Simron, Jideala och BethLehem. Det äro tolf städer, och deras byar.
Kattát, Náhalál, Simrón, Jidealá és Bét-Léchem. Tizenkét város és tanyáik.
16 Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
Ez Zebúlún fiainak birtoka, családjaik szerint – e városok és tanyáik.
17 Fjerde lotten föll på Isaschars barn efter deras ätter.
Jisszákhárnak kijött a negyedik sors, Jisszákhár fiainak, családjaik szerint.
18 Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
És volt a határuk Jizreél, Keszullót és Súném;
19 Hapharaim, Sion, Anaharath,
Chafárájim, Síón és Anácharát;
20 Rabbith, Kisjon, Abez.
Rabbit, Kisjón és Ébec;
21 Remeth, EnGannim, EnHadda, BethPazzez;
Rémet, Én-Gannim, Én-Chadda és Bét-Paccéc.
22 Och stöter inpå Thabor, Sahazima, BethSemes, och utgången deraf var inuppå Jordan; sexton städer, och deras byar.
Megérinti a határ a Tabórt, Sáchacimát és Bét-Sémest és vannak határuk végezetei a Jordánnál. Tizenhat város és tanyáik.
23 Detta är nu Isaschars barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
Ez Jisszákhár fiai törzsének határa, családjaik szerint – a városok és tanyáik.
24 Femte lotten föll på Assers barnas slägte i deras ätter.
És kijött az ötödik sors Ásér fiai törzsének, családjaik szerint.
25 Och deras gränsa var Helkath, Hali, BetenAchsaph,
És lett a határuk: Chelkat, Chalí, Béten és Akhsáf;
26 Alammelech, Amead, Miseal; och stöter inpå Carmel vid hafvet, och till SihorLibnath;
Állammélekh, Ameád és Miseál. Megérinti a Karmelt a tengernél és Síchór-Libnátot.
27 Och vänder sig österut till BethDagon, och stöter inpå Sebulon, och till den dalen JiphthahEl norrut, BethEmek, Negiel, och kommer ut vid Cabul på venstra sidone;
És visszafordul napkeletnek Bét-Dágónig, megérinti Zebúlúnt és Jiftách-Él völgyét, északról Bét-Émeket és Neíélt, s kifut Kábúl felé balra.
28 Ebron, Rehob, Hammon, Kana, allt intill det stora Zidon;
Ebrón, Rechób, Chammón és Kána a nagy Cídónig.
29 Och vänder sig inåt Rama, allt intill den fasta staden Zor; och vänder sig åt Hosa, och går ut vid hafvet efter snöret åt Achsib;
És visszafordul a határ Rámának, Cór erősített városáig, s visszafordul a határ Chószának és vannak végezetei a tengernél, Akhzíb vidékén.
30 Umma, Aphek, Rehob; två och tjugu städer, och deras byar.
Umma, Afék és Rechób. Huszonkét város és tanyáik.
31 Detta är nu Assers barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
Ez Ásér fiai törzsének birtoka, családjaik szerint – e városok és tanyáik.
32 Sjette lotten föll på Naphthali barn i deras ätter.
Naftáli fiainak kijött a hatodik sors, Naftáli fiainak családjaik szerint.
33 Och deras gränsa var ifrå Heleph, Allon, igenom Zaanannim, Adami, Nekeb, JabneEl, allt intill Lakum, och går ut inpå Jordan;
És lett a határuk Chéleftől, a Cáanannímbeli terebinthustól, Adámí-Nékeb és Jabneél egészen Lakkúmig; és vannak végezetei a Jordánnál.
34 Och vänder sig vesterut åt Asnoth Thabor; och kommer dädan ut och till Hukkob, och stöter inpå Sebulon söderut, och till Assur vesterut, och till Juda invid Jordan österut;
Visszafordul a határ nyugatnak Aznót-Tábórig és kifut onnan Chukkókig, megérinti Zebúlúnt délről, Ásért pedig megérinti nyugaton és Jehúdát a Jordánnál napkeletről.
35 Och hafver fasta städer, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnareth,
Erősített városok: Ciddím, Cér, Chammat, Rakkat és Kinnéret;
36 Adama, Rama, Hazor,
Adáma, Ráma és Chácór;
37 Kedes, Edrei, EnHazor,
Kédes, Edréi és Én-Chácór;
38 Jireon, MigdalEl, Horem, BethAnath, BethSames; nitton städer, och deras byar.
Jireón, Migdal-Él, Chorém, Bét-Anát és Bét-Sémes. Tizenkilenc város és tanyáik.
39 Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
Ez Naftáli fiai törzsének birtoka, családjaik szerint – a városok és tanyáik.
40 Sjunde lotten föll på Dans barnas slägte i deras ätter.
Dán fiai törzsének, családjaik szerint, kijött a hetedik sors.
41 Och gränsan af deras arfvedel var: Zorga, Esthaol, IrSames,
És lett birtokuk határa: Corea, Estáól és Ír-Sémes;
42 Saalabbin, Ajalon, Jithla,
Sáalabbín, Ajjálón és Jitla;
43 Elon, Timnatha, Ekron,
Élón, Timnáta és Ekrón;
44 Eltheke, Gibbethon, Baalath,
Elteké, Gibbetón és Báalát;
45 Jehud, Benebarak, GathRimmon,
Jehúd, Bené-Berák és Gat-Rimmón;
46 MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho:
Mé-Jarkón és Rakkón, a határral együtt, Jáfó átellenében.
47 Och der går Dans barnas gränsa ut. Och Dans barn drogo upp, och stridde emot Lesem och vunno det, och slogo det med svärdsegg; och togo det in, och bodde deruti, och kallade det Dan, efter deras faders namn.
És szűk volt Dán fiainak határa ő nekik s fölmentek Dán fiai és harcoltak Lésem ellen, bevették azt és megverték a kard élével, elfoglalták azt és laktak benne. És nevezték Lésemet Dánnak, Dán ősük neve szerint.
48 Detta är nu Dans barnas slägtes arfvedel i deras ätter, städer och byar.
Ez Dán fiai törzsének birtoka, családjaik szerint – e városok és tanyáik.
49 Och då de hade lyktat utskifta landet med dess gränsor, gåfvo Israels barn Josua, Nuns son, en arfvedel ibland sig;
Így végeztek azzal, hogy birtokba kapják az országot határai szerint; akkor adtak Izraél fiai birtokot Józsuának, Nún fiának, maguk között.
50 Och gåfvo honom efter Herrans befallning den stad, som han begärade, som var ThimnathSerah uppå Ephraims berg; den staden byggde han, och bodde deruti.
Az Örökkévaló parancsára adták neki a várost, melyet kért, Timnat-Szérachot Efraim hegységében; és fölépítette a várost és lakott benne.
51 Desse äro nu de arfvedelar, som Eleazar Presten, och Josua, Nuns son, och de öfverste af fäderna ibland slägterna, genom lott utskifte Israels barnom i Silo för Herranom, inför dörrene af vittnesbördsens tabernakel; och lyktade så landsens utskiftning.
Ezek a birtokok, melyeket birtokul adtak Eleázár a pap és Józsua Nún fia meg az atyai házak fejei Izraél fiai törzseiben sors utján Sílóban, az Örökkévaló színe előtt a találkozás sátorának bejáratán. És végeztek azzal, hogy fölosszák az országot.

< Josua 19 >