< Josua 19 >

1 Sedan föll den andre lotten Simeons barnas slägtes, efter deras ätter; och deras arfvedel var ibland Juda barnas arfvedel.
And the secounde lot of the sones of Symeon yede out, bi her meynees; and the eritage of hem,
2 Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
in the myddis of possessioun of the sones of Juda, was Bersabee, and Sabee,
3 HazarSual, Bala, Azem,
and Melada, and Asersua, Bala,
4 Eltolad, Bethul, Horma,
and Asem, and Betholaad, Bethularma, and Siceleth,
5 Ziklag, BethMarkaboth, HazarSusa,
and Bethmarchaboth, and Asersua,
6 BethLebaoth, Saruhen. Det äro tretton städer, och deras byar.
and Bethelebaoth, and Saroem, threttene citees, and `the townes of tho;
7 Ain, Rimmon, Ether, Asan. Det äro fyra städer och deras byar.
Aym, and Remmon, and Athar, and Asam, foure citees, and `the townes of tho; alle the townes bi cumpas of these citees,
8 Dertill alla byar, som ligga omkring dessa städerna, allt intill BaalathBer, Ramath söderut. Detta är Simeons barnas arfvedel i deras ätter.
`til to Balath Brameth, ayens the south coost, weren seuentene citees. This is the eritage of the sones of Symeon, bi her meynees,
9 Ty Simeons barnas arfvedel är ibland Juda barnas snöre; efter Juda barnom var deras arfvedel för stor; derföre fingo Simeons barn del ibland deras arfvedel.
in the possessioun and part of the sones of Juda, for it was more; and therfor the sones of Symeon hadden possessioun in the myddis of the eritage therof.
10 Tredje lotten föll på Sebulons barn efter deras ätter; och deras arfvedels gränsa var allt intill Sarid;
And the thridde lot of the sones of Zabulon felde, bi her meynees; and the terme of possessioun of the sones of Zabulon was maad `til to Sarith;
11 Och går uppåt vesterut till Marala, och stöter inpå Dabbaseth, och stöter inpå bäcken, som löper framom Jokneam;
and it stieth fro the see, and Medala; and it cometh in to Debbaseth, `til to the stronde which is ayens Jecenam;
12 Och vänder sig ifrå Sarid österut, allt intill den gränsan CislothThabor; och går ut till Dabberath, och räcker upp till Japhia;
and it turneth ayen fro Sarith, ayens the eest, in to the coostis of Sechelech Tabor; and goith out to Daberth; and it stieth ayens Jasie;
13 Och löper dädan österåt igenom GittaHepher, IttaKazin, och kommer ut till Rimmon, Hammethoar, Hannea;
and fro thennus it passith to the eest coost to Gethefer, and Thacasym; and it goith out in to Remmon, Amphar, and Noa; and cumpassith to the north, and Nachon;
14 Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
and the goyngis out therof ben the valei of Jeptael,
15 Kattath, Nahalal, Simron, Jideala och BethLehem. Det äro tolf städer, och deras byar.
and Cathel, and Neamai, and Semrom, and Jedaba, and Bethleem, twelue citees, and `the townes of tho.
16 Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
This is the eritage of the lynage of the sones of Zabulon, bi her meynees, and the citees and `townes of tho.
17 Fjerde lotten föll på Isaschars barn efter deras ätter.
The fourthe lot yede out to Isacar, bi hise meynees; and the eritage therof was Jezrael,
18 Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
and Casseloth,
19 Hapharaim, Sion, Anaharath,
and Symen, and Affraym, and Seon,
20 Rabbith, Kisjon, Abez.
and Anaarath, and Cabith, and Cesion, Hames,
21 Remeth, EnGannim, EnHadda, BethPazzez;
and Ramech, and Enganym, and Enadda, and Bethfeses.
22 Och stöter inpå Thabor, Sahazima, BethSemes, och utgången deraf var inuppå Jordan; sexton städer, och deras byar.
And the terme therof cometh `til to Tabor, and Seesyma, and Hethsemes; and the outgoyngis therof weren Jordan, sixtene citees, and `the townes of tho.
23 Detta är nu Isaschars barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
This is the possessioun of the sones of Ysachar, bi her meynees, the citees and the townes of tho.
24 Femte lotten föll på Assers barnas slägte i deras ätter.
And the fiuethe lot felde to the lynage of the sones of Aser, by her meynees;
25 Och deras gränsa var Helkath, Hali, BetenAchsaph,
and the terme of hem was Alchat, and Adi, and Bethen,
26 Alammelech, Amead, Miseal; och stöter inpå Carmel vid hafvet, och till SihorLibnath;
and Mesaph, and Elmelech, and Amaad, and Messal; and it cometh `til to Carmel of the see, and Sior, and Labanath; and it turneth ayen,
27 Och vänder sig österut till BethDagon, och stöter inpå Sebulon, och till den dalen JiphthahEl norrut, BethEmek, Negiel, och kommer ut vid Cabul på venstra sidone;
ayens the eest, to Bethdagan; and passith `til to Zabulon, and to the valei of Jeptael, ayens the north, in Bethemeth, and Neyel; and it goith out to the left side to Gabul,
28 Ebron, Rehob, Hammon, Kana, allt intill det stora Zidon;
and Acran, and Roob, and Omynon, and Chane, `til to grete Sidon;
29 Och vänder sig inåt Rama, allt intill den fasta staden Zor; och vänder sig åt Hosa, och går ut vid hafvet efter snöret åt Achsib;
and it turneth ayen in to Horma, `til to the strongeste citee Tire, and `til to Ossam; and the outgoyngis therof schulen be in to the see, fro the part of Aczyma,
30 Umma, Aphek, Rehob; två och tjugu städer, och deras byar.
and Affeth, and Roob; two and twenti citees, and `the townes of tho.
31 Detta är nu Assers barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
This is the possessioun of the sones of Aser, bi her meynees, `the citees, and `townes of tho.
32 Sjette lotten föll på Naphthali barn i deras ätter.
The sixte lot of the sones of Neptalym felde, bi her meynees;
33 Och deras gränsa var ifrå Heleph, Allon, igenom Zaanannim, Adami, Nekeb, JabneEl, allt intill Lakum, och går ut inpå Jordan;
and the terme bigan of Heleth, and Helon, and Sannaira, and Adarny, `which is Neceb, and Jebnael, `til to Letum; and the outgoyng of hem til to Jordan;
34 Och vänder sig vesterut åt Asnoth Thabor; och kommer dädan ut och till Hukkob, och stöter inpå Sebulon söderut, och till Assur vesterut, och till Juda invid Jordan österut;
and the terme turneth ayen, ayens the west, in to Arnoth of Thabor; and fro thennus it goith out in to Hucota, and passith in to Zabulon, ayens the south, and in to Asor, ayens the west, and in to Juda, at Jordan, ayens the risyng of the sunne;
35 Och hafver fasta städer, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnareth,
of the strongeste citee Assydym, Ser, and Amraath,
36 Adama, Rama, Hazor,
and Rechath, Cenereth, and Edema,
37 Kedes, Edrei, EnHazor,
and Arama, Asor, and Cedes, and Edrai,
38 Jireon, MigdalEl, Horem, BethAnath, BethSames; nitton städer, och deras byar.
Nason, and Jeron, and Magdael, Horem, and Bethanath, and Bethsemes; nyntene citees, and `the townes of tho.
39 Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
This is the possessioun of the lynage of the sones of Neptalym, bi her meynees, the citees, and the townes of tho.
40 Sjunde lotten föll på Dans barnas slägte i deras ätter.
The seuenthe lot yede out to the lynage of the sones of Dan, bi her meynees;
41 Och gränsan af deras arfvedel var: Zorga, Esthaol, IrSames,
and the terme of the possessioun therof was Saraa, and Ascahol, and Darsemes, that is, the citee of the sunne,
42 Saalabbin, Ajalon, Jithla,
Selenym, and Hailon, and Jethala,
43 Elon, Timnatha, Ekron,
Helom, and Thenna, and Acrom,
44 Eltheke, Gibbethon, Baalath,
Helthecem, Jebtom, and Baalath, Lud,
45 Jehud, Benebarak, GathRimmon,
and Benebarach, and `Jethremmon, and Ihercon,
46 MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho:
and Arecon, with the terme that biholdith Joppen,
47 Och der går Dans barnas gränsa ut. Och Dans barn drogo upp, och stridde emot Lesem och vunno det, och slogo det med svärdsegg; och togo det in, och bodde deruti, och kallade det Dan, efter deras faders namn.
and is closid with that ende. And the sones of Dan stieden, and fouyten ayens Lesem; and thei token it, and smytiden it bi the scharpnes of swerd, and hadden in possessioun, and dwelliden therynne; and thei clepiden the name therof Lesan Dan, by the name of Dan, her fadir.
48 Detta är nu Dans barnas slägtes arfvedel i deras ätter, städer och byar.
This is the possessioun of the lynage of Dan, bi her meynees, the citees, and townes of tho.
49 Och då de hade lyktat utskifta landet med dess gränsor, gåfvo Israels barn Josua, Nuns son, en arfvedel ibland sig;
And whanne thei hadden fillid to departe the lond bi lot to alle men bi her lynagis, the sones of Israel yauen possessioun to Josue, sone of Nun,
50 Och gåfvo honom efter Herrans befallning den stad, som han begärade, som var ThimnathSerah uppå Ephraims berg; den staden byggde han, och bodde deruti.
in the myddis of hem, bi the comaundement of the Lord, the citee which he axide, Thannath Sara, in the hil of Effraym; and he bildide the citee, and dwellide therynne.
51 Desse äro nu de arfvedelar, som Eleazar Presten, och Josua, Nuns son, och de öfverste af fäderna ibland slägterna, genom lott utskifte Israels barnom i Silo för Herranom, inför dörrene af vittnesbördsens tabernakel; och lyktade så landsens utskiftning.
These ben the possessiouns whiche Eleazar, preest, and Josue, sone of Nun, and the princis of meynees, and of the lynagis of the sones of Israel, departiden bi lot in Silo, bifor the Lord, at the dore of tabernacle of witnessing, and departiden the lond.

< Josua 19 >