< Josua 19 >

1 Sedan föll den andre lotten Simeons barnas slägtes, efter deras ätter; och deras arfvedel var ibland Juda barnas arfvedel.
And the second lot went out, for the sons of Simeon by their families. And their inheritance was,
2 Och kom på deras arfvedel BerSeba, Seba, Molada,
in the midst of the possession of the sons of Judah: Beersheba, and Sheba, and Moladah,
3 HazarSual, Bala, Azem,
and Hazar-shual, Balah, and Ezem,
4 Eltolad, Bethul, Horma,
and Eltolad, Bethul, and Hormah,
5 Ziklag, BethMarkaboth, HazarSusa,
and Ziklag, and Beth-marcaboth, and Hazar-susah,
6 BethLebaoth, Saruhen. Det äro tretton städer, och deras byar.
and Bethlebaoth, and Sharuhen: thirteen cities, and their villages;
7 Ain, Rimmon, Ether, Asan. Det äro fyra städer och deras byar.
Ain and Enrimmon, and Ether and Ashan: four cities, and their villages;
8 Dertill alla byar, som ligga omkring dessa städerna, allt intill BaalathBer, Ramath söderut. Detta är Simeons barnas arfvedel i deras ätter.
all villages around these cities, as far as Baalath-beer, the high place facing the southern region. This is the inheritance of the sons of Simeon, according to their families,
9 Ty Simeons barnas arfvedel är ibland Juda barnas snöre; efter Juda barnom var deras arfvedel för stor; derföre fingo Simeons barn del ibland deras arfvedel.
within the possession and lot of the sons of Judah, which was greater. And for this reason, the sons of Simeon had a possession in the midst of their inheritance.
10 Tredje lotten föll på Sebulons barn efter deras ätter; och deras arfvedels gränsa var allt intill Sarid;
And the third lot fell to the sons of Zebulun, by their families; and the limit of their possession was set as far as Sarid.
11 Och går uppåt vesterut till Marala, och stöter inpå Dabbaseth, och stöter inpå bäcken, som löper framom Jokneam;
And it ascends from the sea and from Mareal. And it passes on to Dabbesheth, as far as the torrent, which is opposite Jokneam.
12 Och vänder sig ifrå Sarid österut, allt intill den gränsan CislothThabor; och går ut till Dabberath, och räcker upp till Japhia;
And it turns back from Sarid, to the east, to the end of Chisloth-tabor. And it goes out to Daberath, and it ascends opposite Japhia.
13 Och löper dädan österåt igenom GittaHepher, IttaKazin, och kommer ut till Rimmon, Hammethoar, Hannea;
And from there, it continues to the eastern region of Gathhepher and Ethkazin. And goes out to Rimmon, Amthar, and Neah.
14 Och böjer sig omkring ifrå nordan inåt Nathon; och utgången är i den dalen JiphtaEl;
And it circles to the north at Hannathon. And its exits are at the Valley of Iphtahel;
15 Kattath, Nahalal, Simron, Jideala och BethLehem. Det äro tolf städer, och deras byar.
and Kattath and Nahalal, and Shimron and Idalah, and Bethlehem: twelve cities, and their villages.
16 Detta är nu Sebulons barnas arfvedel till deras ätter; och detta är deras städer och byar.
This is the inheritance of the tribe of the sons of Zebulun, by their families, the cities and their villages.
17 Fjerde lotten föll på Isaschars barn efter deras ätter.
The fourth lot went out to Issachar, by their families.
18 Och deras gränsa var Jisreel, Chesulloth, Sunem,
And his inheritance was: Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
19 Hapharaim, Sion, Anaharath,
and Hapharaim, and Shion, and Anaharath,
20 Rabbith, Kisjon, Abez.
and Rabbith and Kishion, Ebez
21 Remeth, EnGannim, EnHadda, BethPazzez;
and Remeth, and Engannim, and Enhaddah, and Bethpazzez.
22 Och stöter inpå Thabor, Sahazima, BethSemes, och utgången deraf var inuppå Jordan; sexton städer, och deras byar.
And its limit reaches to Tabor and Shahazumah and Beth-shemesh; and its exits shall be at the Jordan: sixteen cities, and their villages.
23 Detta är nu Isaschars barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
This is the possession of the sons of Issachar by their families, the cities and their villages.
24 Femte lotten föll på Assers barnas slägte i deras ätter.
And the fifth lot fell to the tribe of the sons of Asher, by their families.
25 Och deras gränsa var Helkath, Hali, BetenAchsaph,
And their border was: Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
26 Alammelech, Amead, Miseal; och stöter inpå Carmel vid hafvet, och till SihorLibnath;
and Allammelech, and Amad, and Mishal. And it extends even to Carmel by the sea, and Shihor, and Libnath.
27 Och vänder sig österut till BethDagon, och stöter inpå Sebulon, och till den dalen JiphthahEl norrut, BethEmek, Negiel, och kommer ut vid Cabul på venstra sidone;
And it turns back toward the east at Bethdagon. And it continues on as far as Zebulun and the Valley of Iphtahel, toward the north, at Beth-emek and Neiel. And it goes out to the left of Cabul,
28 Ebron, Rehob, Hammon, Kana, allt intill det stora Zidon;
and to Ebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, as far as the great Sidon.
29 Och vänder sig inåt Rama, allt intill den fasta staden Zor; och vänder sig åt Hosa, och går ut vid hafvet efter snöret åt Achsib;
And it turns back at Ramah, even to the very fortified city of Tyre, and even to Hosah. And its exits shall be at the sea, from the lot of Achzib;
30 Umma, Aphek, Rehob; två och tjugu städer, och deras byar.
and Ummah, and Aphek, and Rehob: twenty-two cities, and their villages.
31 Detta är nu Assers barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
This is the possession of the sons of Asher, by their families, and the cities and their villages.
32 Sjette lotten föll på Naphthali barn i deras ätter.
The sixth lot fell to the sons of Naphtali, by their families.
33 Och deras gränsa var ifrå Heleph, Allon, igenom Zaanannim, Adami, Nekeb, JabneEl, allt intill Lakum, och går ut inpå Jordan;
And its border begins from Heleph and Elon, into Zaanannim, and Adami, which is Nekeb, and Jabneel, as far as Lakkum. And its exits are as far as the Jordan.
34 Och vänder sig vesterut åt Asnoth Thabor; och kommer dädan ut och till Hukkob, och stöter inpå Sebulon söderut, och till Assur vesterut, och till Juda invid Jordan österut;
And the border turns back to the west at Aznoth-tabor, and it goes out from there to Hukkok. And continues on to Zebulun, in the south, and to Asher, in the west, and to Judah, at the Jordan, toward the rising of the sun.
35 Och hafver fasta städer, Ziddim, Zer, Hammath, Rakkath, Chinnareth,
And the most fortified cities are Ziddim, Zer and Hammath, and Rakkath, and Chinnereth,
36 Adama, Rama, Hazor,
and Adamah and Ramah, Hazor
37 Kedes, Edrei, EnHazor,
and Kedesh and Edrei, Enhazor
38 Jireon, MigdalEl, Horem, BethAnath, BethSames; nitton städer, och deras byar.
and Yiron and Migdalel, Horem and Bethanath, and Beth-shemesh: nineteen cities, and their villages.
39 Detta är nu Naphthali barnas slägters arfvedel till deras ätter, städer och byar.
This is the possession of the tribe of the sons of Naphtali, by their families, the cities and their villages.
40 Sjunde lotten föll på Dans barnas slägte i deras ätter.
The seventh lot went out to the tribe of the sons of Dan, by their families.
41 Och gränsan af deras arfvedel var: Zorga, Esthaol, IrSames,
And the border of their possession was Zorah, and Eshtaol, and Ir-shemesh, that is, the City of the Sun,
42 Saalabbin, Ajalon, Jithla,
Sha-alabbin, and Aijalon, and Ithlah,
43 Elon, Timnatha, Ekron,
Elon, and Timnah, and Ekron,
44 Eltheke, Gibbethon, Baalath,
Eltekeh, Gibbethon and Baalath,
45 Jehud, Benebarak, GathRimmon,
and Jehud, and Bene and Berak, and Gath-Rimmon,
46 MeJarkon, Rakkon med den gränsona vid Japho:
and Mejarkon and Rakkon, with a border that looks toward Joppa,
47 Och der går Dans barnas gränsa ut. Och Dans barn drogo upp, och stridde emot Lesem och vunno det, och slogo det med svärdsegg; och togo det in, och bodde deruti, och kallade det Dan, efter deras faders namn.
and there the last part is concluded. And the sons of Dan ascended and fought against Leshem, and they seized it. And they struck it with the mouth of the sword, and they possessed it, and they lived in it, calling it by the name of Leshem-Dan, according to the name of their father Dan.
48 Detta är nu Dans barnas slägtes arfvedel i deras ätter, städer och byar.
This is the possession of the tribe of the sons of Dan, by their families, the cities and their villages.
49 Och då de hade lyktat utskifta landet med dess gränsor, gåfvo Israels barn Josua, Nuns son, en arfvedel ibland sig;
And when he had completed dividing the land by lot to each one by their tribes, the sons of Israel gave a possession to Joshua, the son of Nun, in their midst,
50 Och gåfvo honom efter Herrans befallning den stad, som han begärade, som var ThimnathSerah uppå Ephraims berg; den staden byggde han, och bodde deruti.
in accord with the precept of the Lord, the city he requested, Timnath-Serah, on mount Ephraim. And he built up the city, and he lived in it.
51 Desse äro nu de arfvedelar, som Eleazar Presten, och Josua, Nuns son, och de öfverste af fäderna ibland slägterna, genom lott utskifte Israels barnom i Silo för Herranom, inför dörrene af vittnesbördsens tabernakel; och lyktade så landsens utskiftning.
These are the possessions which Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun, and the leaders of the families and tribes of the sons of Israel divided by lot at Shiloh, before the Lord, at the door of the Tabernacle of the Testimony. And so did they divide the land.

< Josua 19 >