< Josua 12 >
1 Desse äro de Konungar i landena, som Israels barn slogo, och togo deras land in på hinsidon Jordan, österut: ifrån Arnons bäck intill Hermons berg, och hela marken österut:
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Waisraeli waliwashinda na kuitwaa nchi yao upande wa mashariki mwa Yordani, kuanzia Bonde la Arnoni mpaka Mlima Hermoni, pamoja na eneo lote la upande wa mashariki ya Araba:
2 Sihon, de Amoreers Konung, som bodde i Hesbon, och var rådandes ifrån Aroer, som på strandene ligger vid den bäcken vid Arnon, och midt i bäcken, och öfver halft Gilead, intill den bäcken Jabbok, der Ammons barnas landamäre är;
Sihoni mfalme wa Waamori, ambaye alitawala huko Heshboni. Alitawala kuanzia Aroeri kwenye ukingo wa Bonde la Arnoni, kuanzia katikati ya bonde, hadi kwenye Mto Yaboki, ambao ni mpaka wa Waamoni. Hii ilijumlisha nusu ya Gileadi.
3 Och öfver den slättmarkena allt intill hafvet Cinneroth österut, och intill hafvet i slättmarkene, som är salthafvet österut, den vägen åt BethJesimoth; och ifrå sunnan neder utmed bäcken vid berget Pisga;
Pia alitawala Araba ya mashariki kuanzia Bahari ya Kinerethi hadi Bahari ya Araba (yaani Bahari ya Chumvi), hadi Beth-Yeshimothi, kisha kuelekea kusini chini ya materemko ya Pisga.
4 Dertill Ogs gränso, Konungens i Basan, den ännu af de Resar qvar blifven var, och bodde i Astaroth och Edrei,
Nayo nchi ya Ogu mfalme wa Bashani, aliyekuwa mmoja wa mabaki ya Warefai, aliyetawala Ashtarothi na Edrei.
5 Och var rådandes öfver berget Hermon, öfver Salcha, och öfver hela Basan, allt intill Gessuri och Maachathi gränsor, och i halfva Gilead, hvilket var Sihons gränsa, Konungens i Hesbon.
Naye alitawala katika Mlima Hermoni, Saleka, Bashani yote hadi mpaka wa watu wa Geshuri, na watu wa Maaka na nusu ya Gileadi, hadi kwenye mpaka wa Sihoni mfalme wa Heshboni.
6 Mose Herrans tjenare, och Israels barn slogo dem; och Mose Herrans tjenare gaf dem de Rubeniter, Gaditer, och den halfva slägtene Manasse till att intaga.
Mose, mtumishi wa Bwana, na Waisraeli wakawashinda. Naye Mose mtumishi wa Bwana akawapa Wareubeni, Wagadi na nusu ya kabila la Manase nchi ya hao wafalme ili iwe milki yao.
7 Men desse äro de Konungar i landena, som Josua slog, och Israels barn, på denna sidone Jordan, vesterut, ifrå BaalGad på Libanons bergs slätt, intill det berget som åtskiljer landet uppåt emot Seir, och det Josua Israels slägter gaf till att intaga, hvarjom och enom sin del;
Hawa ndio wafalme wa nchi ambao Yoshua na Waisraeli waliwashinda upande wa magharibi mwa Yordani, kuanzia Baal-Gadi katika Bonde la Lebanoni hadi kufikia Mlima Halaki, unaoinuka ukielekea Seiri. (Yoshua alitoa nchi zao kwa makabila ya Israeli iwe urithi wao sawasawa na mgawanyiko wa makabila yao:
8 Det som uppå bergen, dalomen, slättmarkene, vid bäcker, i öknene, och söderut var, de Hetheer, Amoreer, Cananeer, Phereseer, Heveer och Jebuseer:
nchi ya vilima, shefela, upande wa magharibi, Araba, materemko ya milima, jangwa, na Negebu; nchi za Wahiti, Waamori, Wakanaani, Waperizi, Wahivi na Wayebusi):
9 Konungen i Jericho, Konungen i Aj, som vid sidona ligger af BethEl;
mfalme wa Yeriko mmoja mfalme wa Ai (karibu na Betheli) mmoja
10 Konungen i Jerusalem, Konungen i Hebron;
mfalme wa Yerusalemu mmoja mfalme wa Hebroni mmoja
11 Konungen i Jarmuth, Konungen i Lachis;
mfalme wa Yarmuthi mmoja mfalme wa Lakishi mmoja
12 Konungen i Eglon, Konungen i Geser;
mfalme wa Egloni mmoja mfalme wa Gezeri mmoja
13 Konungen i Debir, Konungen i Geder;
mfalme wa Debiri mmoja mfalme wa Gederi mmoja
14 Konungen i Horma, Konungen i Arad;
mfalme wa Horma mmoja mfalme wa Aradi mmoja
15 Konungen i Libna, Konungen i Adullam;
mfalme wa Libna mmoja mfalme wa Adulamu mmoja
16 Konungen i Makkeda, Konungen i BethEl;
mfalme wa Makeda mmoja mfalme wa Betheli mmoja
17 Konungen i Tappnah, Konungen i Hepher;
mfalme wa Tapua mmoja mfalme wa Heferi mmoja
18 Konungen i Aphek, Konungen i Lasaron;
mfalme wa Afeki mmoja mfalme wa Lasharoni mmoja
19 Konungen i Madon, Konungen i Hazor;
mfalme wa Madoni mmoja mfalme wa Hazori mmoja
20 Konungen i SimronMeron, Konungen i Achsaph;
mfalme wa Shimron-Meroni mmoja mfalme wa Akishafu mmoja
21 Konungen i Thaanach, Konungen i Megiddo;
mfalme wa Taanaki mmoja mfalme wa Megido mmoja
22 Konungen i Kedes, Konungen i Jokneam på Charmel;
mfalme wa Kedeshi mmoja mfalme wa Yokneamu katika Karmeli mmoja
23 Konungen i DorNaphotDor, Konungen för de Hedningar i Gilgal;
mfalme wa Dori (katika Nafoth-Dori) mmoja mfalme wa Goimu katika Gilgali mmoja
24 Konungen i Tirza. Det äro en och tretio Konungar.
mfalme wa Tirsa mmoja wafalme jumla yao ilikuwa thelathini na mmoja.