< Job 9 >

1 Job svarade och sade:
and to answer Job and to say
2 Ja, jag vet det fullväl, att så är, att en menniska icke kan bestå rättfärdig för Gud.
truly to know for so and what? to justify human with God
3 Täckes honom träta med honom, så kan han icke svara honom ett emot tusende.
if to delight in to/for to contend with him not to answer him one from thousand
4 Han är vis och mägtig; hvem hafver det dock gått väl af, som sig hafver satt emot honom?
wise heart and strong strength who? to harden to(wards) him and to complete
5 Han försätter bergen, förr än de det förnimma; hvilka han i sine vrede omkastar.
[the] to proceed mountain: mount and not to know which to overturn them in/on/with face: anger his
6 Han rörer jordena af sitt rum, så att hennes pelare bäfva.
[the] to tremble land: country/planet from place her and pillar her to shudder [emph?]
7 Han talar till solena, så går hon intet upp, och han förseglar stjernorna.
[the] to say to/for sun and not to rise and about/through/for star to seal
8 Han allena utsträcker himmelen, och går på hafsens vägar.
to stretch heaven to/for alone him and to tread upon high place sea
9 Han gör Karlavagnen ( på himmelen ) och Orion; sjustjernorna, och de stjernor söderut.
to make Bear Orion and Pleiades and chamber south
10 Han gör mägtig ting, som man icke utransaka kan, och under, deruppå intet tal är.
to make: do great: large till nothing search and to wonder till nothing number
11 Si, han går framom mig, förr än jag varder det varse; och han förvandlar sig, förr än jag det märker.
look! to pass upon me and not to see: see and to pass and not to understand to/for him
12 Si, om han går hasteliga bort, ho vill hemta honom igen? Ho vill säga till honom: Hvad gör du?
look! to seize who? to return: return him who? to say to(wards) him what? to make: do
13 Han är Gud, hans vrede kan ingen stilla; under honom måste buga sig de stolta herrar.
god not to return: turn back face: anger his (underneath: under him *Q(k)*) to bow to help Rahab monster
14 Huru skulle jag då svara honom, och finna några ord emot honom?
also for I to answer him to choose word my with him
15 Om jag än rätt hafver, så kan jag dock likväl intet svara honom; utan måste i rättenom bedjas före.
which if to justify not to answer to/for to judge me be gracious
16 Och om jag än åkallade honom, och han hörde mig; så tror jag dock icke, att han hörer mina röst.
if to call: call to and to answer me not be faithful for to listen voice my
17 Ty han far öfver mig med storm, och gör mig såren mång utan sak.
which in/on/with storm to bruise me and to multiply wound my for nothing
18 Han låter icke min anda vederqvickas, utan gör mig full med bedröfvelse.
not to give: allow me to return: return spirit: breath my for to satisfy me bitterness
19 Vill man magt, så är han för mägtig; vill man rätten, ho vill vittna med mig?
if to/for strength strong behold and if to/for justice who? to appoint me
20 Om jag säger att jag är rättfärdig, så fördömer han mig dock; är jag from, så för han mig dock till ondan.
if to justify lip my be wicked me complete I and to twist me
21 Är jag än from, så tör min själ dock intet hålla sig dervid; jag begärer intet mer lefva.
complete I not to know soul my to reject life my
22 Det är det som jag sagt hafver; han förgör både den goda, och den ogudaktiga.
one he/she/it upon so to say complete and wicked he/she/it to end: destroy
23 När han begynner till att slå, så dräper han straxt, och begabbar de oskyldigas frestelse.
if whip to die suddenly to/for despair innocent to mock
24 Men landet varder gifvet under dens ogudaktigas hand, att han undertrycker dess domare; är det icke så, huru skulle det annars vara.
land: country/planet to give: give in/on/with hand: power wicked face to judge her to cover if not then who? he/she/it
25 Mine dagar hafva varit snarare än en löpare; de hafva flytt, och hafva intet godt sett.
and day my to lighten from to run: run to flee not to see: see welfare
26 De äro förgångne såsom stark skepp; såsom en örn flyger till maten.
to pass with fleet papyrus like/as eagle to dart upon food
27 När jag tänker: Jag vill glömma bort min klagan; jag vill förvandla mitt ansigte, och vederqvicka mig;
if to say I to forget complaint my to leave: release face my and be cheerful
28 Så fruktar jag mig för all min sveda, vetandes, att du icke låter mig vara oskyldig.
to fear all injury my to know for not to clear me
29 Är jag nu ogudaktig, hvi hafver jag då sådana onyttiga vedermödo?
I be wicked to/for what? this vanity be weary/toil
30 Om jag än tvådde mig i snö, och gjorde mina händer rena i källo;
if to wash: wash (in/on/with water *Q(K)*) snow and be clean in/on/with lye palm my
31 Så doppar du mig dock i träck, och min kläder varda mig illa ståndande.
then in/on/with pit: grave to dip me and to abhor me garment my
32 Ty han är icke min like, dem jag svara kunde, att vi måtte både komma för rätten.
for not man like me to answer him to come (in): come together in/on/with justice: judgement
33 Det är ingen, som oss åtskiljer; som sätter sina hand emellan oss båda.
not there between us to rebuke to set: put hand his upon two our
34 Han tage sitt ris ifrå mig, och låte sin förskräckelse komma ifrå mig;
to turn aside: remove from upon me tribe: staff his and terror his not to terrify me
35 Att jag må tala, och icke mer torf frukta för honom; ty jag vet mig oskyldig.
to speak: speak and not to fear him for not so I with me me

< Job 9 >