< Job 7 >
1 Måste icke menniskan alltid vara i strid på jordene; och hennes dagar äro såsom en dagakarls?
not army: duty to/for human (upon *Q(k)*) land: country/planet and like/as day hired day his
2 Såsom en dräng åstundar skuggan, och en dagakarl, att hans arbete må vara ute;
like/as servant/slave to long for shadow and like/as hired to await work his
3 Så hafver jag väl arbetat hela månaden fåfängt, och bedröfvada nätter äro mig många vordna.
so to inherit to/for me month vanity: vain and night trouble to count to/for me
4 När jag lägger mig, säger jag: När månn jag skola uppstå? Och sedan räknar jag, när afton skall varda; ty jag var hvarjom manne en styggelse intill mörkret.
if to lie down: lay down and to say how to arise: rise and to measure evening and to satisfy tossing till twilight
5 Mitt kött är fullt med matk och mull allt omkring; min hud är sammanskrynkt och till intet vorden.
to clothe flesh my worm (and clod *Q(K)*) dust skin my to harden and to flow
6 Mine dagar äro snarare bortflogne än en väfspole; och äro förledne utan all förtöfvan.
day my to lighten from shuttle and to end: finish in/on/with end hope
7 Tänk uppå, att mitt lif är ett väder, och min ögon komma icke igen till att se det goda;
to remember for spirit: breath life my not to return: again eye my to/for to see: see good
8 Och intet lefvandes öga varder mig mera seendes; din ögon se på mig, deröfver förgås jag.
not to see me eye sight eye your in/on/with me and nothing I
9 Molnet varder allt, och går bort; så ock den som far neder i helvetet, han kommer icke upp igen; (Sheol )
to end: expend cloud and to go: went so to go down hell: Sheol not to ascend: rise (Sheol )
10 Och besitter icke sitt hus igen, och hans rum blifver öde.
not to return: return still to/for house: home his and not to recognize him still place his
11 Derföre vill jag ock icke förmena minom mun; jag vill tala i mins hjertas ångest, och vill utsäga min själs bedröfvelse.
also I not to withhold lip my to speak: speak in/on/with distress spirit my to muse in/on/with bitter soul my
12 Är jag ett haf, eller en hvalfisk, att du så förvarar mig?
sea I if serpent: monster for to set: make upon me custody
13 Ty jag tänkte: Min säng skall trösta mig; mitt lägre skall lisa mig.
for to say to be sorry: comfort me bed my to lift: forgive in/on/with complaint my bed my
14 När jag talar med mig sjelf, så förskräcker du mig med drömmar, och gör mig förfärelse;
and to to be dismayed me in/on/with dream and from vision to terrify me
15 Att min själ önskar sig vara hängd, och min ben döden.
and to choose strangling soul: myself my death from bone my
16 Jag begärar intet mer lefva; håll upp af mig; ty mine dagar äro fåfängelige.
to reject not to/for forever: enduring to live to cease from me for vanity day my
17 Hvad är en menniska, att du aktar henne högt, och bekymrar dig med henne?
what? human for to magnify him and for to set: make to(wards) him heart your
18 Du hemsöker henne dagliga, och försöker henne alltid.
and to reckon: visit him to/for morning to/for moment to test him
19 Hvi går du icke ifrå mig, och släpper mig, så länge jag uppsvälger min spott?
like/as what? not to gaze from me not to slacken me till to swallow up I spittle my
20 Hafver jag syndat, hvad skall jag göra dig, o du menniskors gömmare? Hvi gjorde du mig, att jag uppå dig stöta skulle, och är mig sjelfvom till tunga?
to sin what? to work to/for you to watch [the] man to/for what? to set: make me to/for target to/for you and to be upon me to/for burden
21 Och hvi förlåter du mig icke mina missgerning, och tager icke bort mina synd? Ty nu skall jag lägga mig i mull; och när man om morgonen söker mig, är jag då intet till.
and what? not to lift: forgive transgression my and to pass: bring [obj] iniquity: crime my for now to/for dust to lie down: be dead and to seek me and nothing I