< Job 5 >

1 Nämn mig en, hvad gäller, om du någon finner; och se dig om någorstäds efter en helig.
Call out now; is there anyone who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
2 Men en dåra dräper väl vreden, och en ovisan dödar nitet.
For anger kills the foolish man; jealousy kills the silly one.
3 Jag såg en dåra väl rotad, och jag bannade straxt hans huse:
I have seen a foolish person taking root, but suddenly I cursed his home.
4 Hans barn skola vara fjerran ifrå helsone, och skola varda sönderkrossade i porten, der ingen hjelpare är.
His children are far from safety; they are crushed in the city gate. There is no one to rescue them.
5 Hans säd skall den hungrige uppäta, och de väpnade skola taga henne; och hans gods skola de törstige utsupa.
The hungry eat up their harvest; they even take it from among the thorns. The thirsty pant for their wealth.
6 Förty vedermödan går icke upp af jordene, och olyckan växer icke upp af åkrenom;
For difficulties do not come out from the soil; neither does trouble sprout from the ground.
7 Utan menniskan varder född till olycko, såsom foglarna till att flyga.
Instead, mankind is born for trouble, just as sparks fly upward.
8 Dock vill jag nu tala om Gud, och handla om honom;
But as for me, I would turn to God himself; to him I would commit my cause—
9 Som gör mägtig ting, de der icke ransakas kunna; och under, som icke räknas kunna;
he who does great and unsearchable things, marvelous things without number.
10 Den der regn gifver på jordena, och låter vatten komma på markena;
He gives rain on the earth, and sends water on the fields.
11 Den der upphöjer de nedriga, och upphjelper de förtryckta.
He does this in order to set up on high those who are low; to raise to safety those who mourn.
12 Han gör deras anslag, som listige äro till intet, att deras hand intet kan uträtta.
He breaks the plans of the crafty people, so that their hands cannot achieve success.
13 Han begriper de visa i deras listighet, och gör de klokas råd till galenskap;
He traps wise people in their own crafty actions; the plans of twisted people are hurried to their end.
14 Att de om dagen löpa i mörkrena, och famla om middagen såsom om nattena.
They encounter darkness in the daytime, and grope at noonday as if it were night.
15 Och han hjelper den fattiga ifrå svärdet, och ifrå deras mun; och utu dens väldigas hand;
But he saves the poor person from the sword in their mouths and the needy person from the hand of mighty people.
16 Och är dens fattigas tröst, att orättfärdigheten måste hålla sin mun till.
So the poor person has hope, and injustice shuts her own mouth.
17 Si, salig är den menniska, den Gud straffar; derföre förkasta icke dens Allsmägtigas tuktan.
See, blessed is the man whom God corrects; therefore, do not despise the chastening of the Almighty.
18 Ty han sargar, och läker; han slår, och hans hand helar.
For he wounds and then binds up; he wounds and then his hands heal.
19 Utaf sex bedröfvelser frälsar han dig, och i den sjunde kommer intet ondt vid dig.
He will rescue you out of six troubles; indeed, in seven troubles, no evil will touch you.
20 I dyr tid frälsar han dig ifrå döden, och i stridene ifrå svärdsens hand.
In famine he will ransom you from death, and in war from the hands of the sword.
21 Han skall skyla dig för tungones gissel, att du icke skall frukta för förderf, då det kommer.
You will be hidden from the scourge of the tongue; and you will not be afraid of destruction when it comes.
22 Uti förderf och hunger skall du le, och icke frukta för vilddjuren i landena;
You will laugh at destruction and famine, and you will not be afraid of beasts of the earth.
23 Utan ditt förbund skall vara med stenom på markene; och vilddjuren i landena skola hålla frid med dig.
For you will have a covenant with the stones in your field, and the beasts of the field will be at peace with you.
24 Och du skall förnimma, att din hydda hafver frid, och skall försörja dina boning, och icke synda;
You will know that your tent is in safety; you will visit your sheepfold and you will not miss anything.
25 Och skall förnimma, att din säd skall varda mycken, och dine efterkommande såsom gräs på jordene;
You will also know that your seed will be great, that your offspring will be like the grass on the ground.
26 Och skall i ålderdomen komma till grafva, såsom en hvetekärfve införd varder, i rättom tid.
You will come to your grave at a full age, like a stack of grain bundles that goes up at its time.
27 Si, det hafve vi ransakat, och det är så; hör dertill, och rätta dig derefter.
See, we have examined this matter; it is like this; listen to it, and know it for yourself.”

< Job 5 >