< Job 40 >
1 Och Herren svarade Job, och sade:
여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
2 Den som vill träta med den Allsmägtiga, skulle han draga sig undan? Och den som vill straffa Gud, måste han icke svara?
변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐? 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
3 Job svarade Herranom, och sade:
욥이 여호와께 대답하여 가로되
4 Si, jag hafver bannats, hvad skall jag svara? Jag vill lägga mina hand uppå min mun.
나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
5 Jag hafver en gång talat, derföre vill jag icke mer svara; på en annan tid vill jag icke göra det mer.
내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
6 Och Herren svarade Job utur ett väder, och sade:
여호와께서 폭풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
7 Gjorda dina länder som en man. Jag vill fråga dig, och säg du mig:
너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
8 Skulle du göra min dom omintet, och fördöma mig, på det du skall vara rättfärdig?
네가 내 심판을 폐하려느냐? 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐?
9 Och hafver du en arm såsom Gud, och kan du med lika röst dundra, såsom han gör?
네가 하나님처럼 팔이 있느냐? 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐?
10 Bepryd dig med härlighet, och upphäf dig; kläd dig med lof och äro.
너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
11 Strö ut dins grymhets vrede; se uppå alla högmodiga, och böj dem;
너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
12 Och förtryck de ogudaktiga, der de äro;
곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
13 Begraf dem tillsammans i jordene, och försänk deras prål uti det fördolda;
그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
14 Så vill jag ock bekänna dig, att din högra hand dig hjelpa kan.
그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
15 Si, Behemoth, den jag bredovid dig gjort hafver, han skall äta hö såsom en oxe.
이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
16 Si, hans kraft är uti hans länder, och hans förmåga i hans buks nafla.
그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
17 Hans stjert sträcker sig ut såsom ett ceder; hans hemlig tings senor äro förvecklada.
그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
18 Hans ben äro såsom kopparrör; hans benlägger såsom jernstafrar.
그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
19 Han är begynnelsen af Guds vägar, den honom gjort hafver, han öfverfaller honom med sitt svärd.
그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
20 Bergen bära honom gräs, och all vilddjur spela der.
모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
21 Han ligger i skuggan fördold, i rör och i träck.
그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
22 Busken öfvertäcker honom med sin skugga, och pilträ vid bäcker öfvertäcka honom.
연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
23 Si, han uppsluker strömmen, och grufvar sig intet; han låter sig tycka, att han vill uttömma Jordanen med sin mun.
하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
24 Likväl griper man honom med sin egen ögon, och med snöre igenomborrar man honom hans näso.
그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐?