< Job 40 >

1 Och Herren svarade Job, och sade:
And the Lord addressed Job, and said,
2 Den som vill träta med den Allsmägtiga, skulle han draga sig undan? Och den som vill straffa Gud, måste han icke svara?
Will he that contendeth with the Almighty yet find fault? him that reproveth God answer this.
3 Job svarade Herranom, och sade:
Then answered Job the Lord, and said,
4 Si, jag hafver bannats, hvad skall jag svara? Jag vill lägga mina hand uppå min mun.
Behold, I am too vile: what shall I answer thee? my hand do I place on my mouth.
5 Jag hafver en gång talat, derföre vill jag icke mer svara; på en annan tid vill jag icke göra det mer.
Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will not repeat it again.
6 Och Herren svarade Job utur ett väder, och sade:
Then answered the Lord unto Job out of the storm-wind, and said,
7 Gjorda dina länder som en man. Jag vill fråga dig, och säg du mig:
Do but gird up like a mighty man thy loins: I will ask thee, and do thou inform me.
8 Skulle du göra min dom omintet, och fördöma mig, på det du skall vara rättfärdig?
Wilt thou indeed annul my decree? wilt thou condemn me, in order that thou mayest appear righteous?
9 Och hafver du en arm såsom Gud, och kan du med lika röst dundra, såsom han gör?
But if thou hast an arm like God, or if thou canst thunder loudly like him:
10 Bepryd dig med härlighet, och upphäf dig; kläd dig med lof och äro.
Then do deck thyself with excellence and greatness, and clothe thyself in majesty and glory.
11 Strö ut dins grymhets vrede; se uppå alla högmodiga, och böj dem;
Scatter abroad the ragings of thy wrath, and look on every proud one, and humble him.
12 Och förtryck de ogudaktiga, der de äro;
Look on every proud one, and bend him low; and tread down the wicked in their place.
13 Begraf dem tillsammans i jordene, och försänk deras prål uti det fördolda;
Hide them in the dust altogether: bind up their faces in concealment.
14 Så vill jag ock bekänna dig, att din högra hand dig hjelpa kan.
Then will I also myself praise thee, when thy own right hand hath helped thee.
15 Si, Behemoth, den jag bredovid dig gjort hafver, han skall äta hö såsom en oxe.
Only behold Behemoth, which I made near thee: grass he eateth like the ox.
16 Si, hans kraft är uti hans länder, och hans förmåga i hans buks nafla.
Only see, [how great] is his strength in his loins, and his force, in the muscles of his belly.
17 Hans stjert sträcker sig ut såsom ett ceder; hans hemlig tings senor äro förvecklada.
He stretcheth out his tail like a cedar: the sinews of his loins are closely wrapped together.
18 Hans ben äro såsom kopparrör; hans benlägger såsom jernstafrar.
His bones are like pipes of brass: his frame is like bars of iron.
19 Han är begynnelsen af Guds vägar, den honom gjort hafver, han öfverfaller honom med sitt svärd.
He is the first in rank of the works of God: he that made him can alone bring his sword near unto him.
20 Bergen bära honom gräs, och all vilddjur spela der.
But truly the mountains bear for him his food, and all the beasts of the field play there.
21 Han ligger i skuggan fördold, i rör och i träck.
Under shady trees he lieth down, in the covert of the reeds, and swamp.
22 Busken öfvertäcker honom med sin skugga, och pilträ vid bäcker öfvertäcka honom.
Shady trees cover him as his shadow: willows of the brook encompass him about.
23 Si, han uppsluker strömmen, och grufvar sig intet; han låter sig tycka, att han vill uttömma Jordanen med sin mun.
Behold, a river sweepeth violently along, but he hasteneth not away: he remaineth quiet, though a Jordan rusheth up to his mouth.
24 Likväl griper man honom med sin egen ögon, och med snöre igenomborrar man honom hans näso.
Can one catch him before his eyes? pierce his nose by means of snares?—

< Job 40 >